在國外的中國菜和正宗中國菜屬於兩個版本, 雖然其中一些海外版本的中國菜會走真實路線, 但始終不會完全按照正宗中國菜的烹飪提供給外國人吃, 比如中餐出現的雞爪, 皮蛋, 臭豆腐這樣的食物。 一些海外中國菜則會完全按照外國人的口味和喜好烹飪, 比如外國人喜歡吃的酸甜食物和喜歡水果下菜的愛好, 產生了如左宗棠將軍雞, 橙汁雞這樣的食物。
迎合外國人口味的左宗棠雞
那麼為什麼同是中國菜在國外還會有兩個版本?主要的原因就是為了迎合外國人的口, 為了餐廳謀生。
外國人的提問
其實在國外的中國菜並不是為了西餐而改變, 因為有時候西餐在一些食物處理上遠遠不及中餐, 比如食材認識, 還有烹飪手法, 飲食豐富性等等上, 中餐在這方面的優越性都是西餐趕不上的。 由此可見在海外的中國菜是為迎合外國人的口味為了盈利做的改變, 並不是為了西餐而改變。
那麼中國菜在國外為什麼要做這樣的改變?有在國外中餐廳老闆說道:“自己曾經在所有功能表上都提供了真實的中國菜, 但是外國人根本不感興趣, 只是不斷訂購酸甜對蝦, 特製炒飯這樣的食物。 畢竟飯店不是一家藝術品商店, 所以只能服務於一些我們認為垃圾但能謀生的食物。
在國外中餐廳吃飯的外國人
的確一部分原因是因為在國外的中餐廳是為了謀生才會改變真實中國菜的樣子, 其實從中餐烹飪上我們也能看出來, 我們對食物烹飪認識要比外國人豐富, 我們能改變一些食物的烹飪方式以及食材來迎合外國人的口味, 這也是中國菜不同西餐的特點。
曾經就有外國人說道:為什麼同樣是一道中式炒飯也有不同的風格?這就是我們對食物烹飪技巧比較靈活多變, 能因地制宜的特點。 我們知道不同食物能組合出不同的味道, 而並不是為了西餐改變中餐食物口味。
符合外國人口味的中國菜
由此可見:在國外的中國菜能改變一些因素成為符合西餐口味的食物,
很有意思的是曾經還有外國人認為:中國菜應該向西餐學習, 而不是一種內疚的快感。 我們分析這位外國人的話, 內疚的快感是因為中國菜太好吃, 讓他們管不住嘴, 但是飯後又覺得自己吃了很多不該吃的東西, 或是覺得自己吃了大量的中國菜可能導致肥胖。 事實上在國外的中國菜差不多都是為了迎合外國人的飲食習慣。 如果外國人覺得吃中國菜可能會引起肥胖,
在國外的中國菜
現在我們再回過頭來看這位外國人的提問:為什麼在國外的中國菜會為西餐改變?並不是中餐為西餐改變, 而是在國外的中餐廳為了謀生才會烹飪一些接近西餐口味的食物。 再者, 這也表現出中餐在烹飪食物方面的靈活性, 我們能因地制宜, 知道怎麼搭配食材, 怎麼烹飪能迎合外國人的口味, 而不是千篇一律。 圖片來源網路。