您的位置:首頁»美食»正文

色彩的秘密——愛馬仕新家居展示場所

愛馬仕在色彩繽紛的瓷磚房內展示其新家居系列

Hermès presents new home collections within colorful, tile-clad chambers

在米蘭設計周期間, 愛馬仕在Museo Della Permanente展出了新的家居系列, 包括一系列折衷主義的物品、傢俱、面料和壁紙。 2018-2019系列為家庭提供的建築項目由Charlotte Macaux Perelman、愛馬仕商店藝術總監與Alexis Fabry合作。 顏色, 材料和工藝都體現在七個建築結構中, 建築由釉面陶器製成的小方形摩洛哥瓷磚覆蓋。

During Milan design week, Hermès presents new home collections at Museo Della Permanente, comprising an eclectic line of objects, furnishings, fabrics, and wallpapers. The 2018-2019 series for the home are presented within an architectural project conceived by charlotte Macaux Perelman, co-artistic director of Hermès maison together with Alexis Fabry. Color, materials and craftsmanship are expressed in seven architectural structures entirely covered with Moroccan Zellige, a small square tile made of glazed earthenware.

顏色、材質和工藝在7個建築結構中展示/Color, materials and craftsmanship are expressed in seven architectural structures. images courtesy of Hermés, unless otherwise noted

由Charlotte Macaux Perelman和Alexis Fabr設計的這7個單體和單色‘房屋’ 為參觀者提供了一種可以探索愛馬仕顏色漸變家居系列的體驗。 由Hervé Sauvage設計的舞臺佈景以手繪的紙卷作為背景, 呈現廣場的圖形符號。

在設計周上, Hermès推出了一張由愛爾蘭設計師Nigel Peake設計的名為“在城市中散步”的新餐桌。 此外, 在開幕式晚上, 奧地利編舞家Willi Dorner強調了場地的建築性, 並與現場演出的舞者進行了互動。

These seven monolithic and monochrome ‘houses’ conceived by Charlotte Macaux Perelman and Alexis Fabry offer visitors an immersive experience, a dip in color to discover the Hermès home collection. Scenography designed by Hervé Sauvage plays up the graphic symbol of the square with rolls of paper drawn by hand that act as a background to the objects. On the occasion of design week, Hermès presents its new table, ‘a walk in the city’ designed by Irish designer Nigel Peake in a café area. Furthermore, during the invitation-opening evening, Austrian choreographer Willi Dorner emphasized the architecture of the site with the live performance of dancers that engage in an athletic interaction with the installation.

image designboom

在開幕式晚上, 編舞Willi Dorner強調了該場地的建築/During the opening evening, choreographer Willi Dorner emphasized the architecture of the site

在整個米蘭設計周期間, Hermès用快速塗鴉啟動了城市景觀。 在城市三個區域的人行道上用粉筆畫出新款式的圖案和顏色。 每天早上, 從上午10點開始, 一隊街頭藝術家在地上描繪圖案, 然後著色, 每件作品持續約一天, 晚上被清除。

Throughout the duration of Milan design week, Hermès activates the urban landscape with ephemeral graffiti. Patterns and colors from the new collection are illustrated with chalk on the city pavement and sidewalks across three areas of the city. Every morning, beginning at 10:00am, a team of street-artists trace the drawings on the ground and then color them in, each artwork lasting about one day. At night, the graffiti is cleared before reappearing the next morning.

舞蹈演員現場表演與設施進行運動互動/a live performance of dancers engaged in an athletic interaction with the installation

房間完全覆蓋著摩洛哥陶瓷, 這是一種用釉面陶器製成的小方形瓷磚/the rooms are entirely covered with moroccan zellige, a small square tile made of glazed earthenware

在整個米蘭設計周期間, Hermès以快速塗鴉啟動了城市景觀/throughout the duration of milan design week, hermès activates the urban landscape with ephemeral graffiti

來自新系列的圖案和顏色在城市人行道上用粉筆畫出來/patterns and colors from the new collection are illustrated with chalk on the city pavement

Next Article
喜欢就按个赞吧!!!
点击关闭提示