您的位置:首頁»正文

中华文化博大精深,这些中文字幕让人拍案叫绝,网友:中文就是牛!

中華文化博大精深, 這些中文字幕讓人拍案叫絕, 網友:中文就是牛!

文|吃最大的火龍果

很多人除了會追國產的劇, 也會去看一些外國的劇, 因為不同國家的劇有不同的文化風格, 但很神奇的是, 字幕組居然能把外國語言很自然的翻譯成中文, 不得不說字幕組是個神奇的組織。

《生活大爆炸》是一部超級好看的美劇, 雖然里邊有眾多理工直男, 但是恰恰是他們的這種直男思想, 巧妙的把枯燥的理論知識和現實結合在一起, 讓觀眾百看不厭。 這部神劇里, 還存在著神一般的字幕組, 有時候翻譯過來的字幕非常搞笑,

又恰到好處, 我們一起來看一下:

謝爾頓在給萊納德介紹人名的時候, 是一個字母一個字母拼的, 其實本來不用翻譯, 但是字幕組非常調皮的用諧音拼出來這個人名, 非常可愛了。

優秀的字幕組還會作詩, 成功的把英文翻譯成了古詩, 居然還非常押韻。

字幕組太會玩, 還會把臺詞翻譯成歌詞, 這位翻譯員怕是當時在聽薛之謙的歌曲吧。

再看看其他劇, 不僅可以引經據典把英文翻譯成古文, 還可以把一串臺詞化繁為簡成幾個字, 至于成語什么的, 字幕組也是用的很順手, 看來翻譯員一定是中英文都學的很好。

還有一些非常搞笑的字母, 我國的翻譯人員戰斗里還是非常強的, 一些“內涵”詞語用的還是非常準確的。

還有一些字幕組加入了非常接地氣的內容, 比如容嬤嬤、一些中國app, 還有東北方言, 真是幽默至極。

(內容由企鵝號 傾聽娛樂匯 原創, 轉載必究)

同類文章
Next Article
喜欢就按个赞吧!!!
点击关闭提示