您的位置:首頁»情感勵志»正文

方言有趣在哪儿?以青岛为例

作者/張培山 本文系騰訊獨家未經授權嚴禁轉載。

據說意大利的“普通話”來自于佛羅倫薩的地方語, 而佛羅倫薩的語言是由于但丁偉大的《神曲》而榮升為國家的語言。 青島話風行一時, 也是因為一個人, 那就是青島籍的演員黃渤。 他在《上車, 走吧》《瘋狂的石頭》里大放了異彩, 青島話也隨之火了一把。 如果黃勃演藝事業越來越火, 火遍世界的話, 青島話雖不敢說成為“普通話”, 但是, 影響的范圍越來越大是肯定的。

我們國家的普通話并不是如意大利那樣由一部文學作品的巨大影響而自然生成的, 這是因為我們家大業大,

人多嘴雜, 如此確定一種標準的語言, 這在特色的中國恐怕行不通。 普通話是經過了長時間的爭論以后, 最終以法規的形式確定下來的。 人人都七嘴八舌的, 那多勞神費力, 不就什么都“踢蹬”了。 “踢蹬”這個詞就是青島的一個方言, 意思是事情搞糟了, 不可收拾了。 “踢蹬”真是一個很有趣的詞, 你想, 什么東西經得起又踢又蹬的, 能不壞事嗎?!它讓你仿佛看到了一個青島“葫蘆”或者“二虎頭”“嗙頭”在耍“橫流”的“奓(zha)煞”形象和后果。

青島方言中還有一個有趣的現象是詞類活用, 把名詞活用為形容詞, 用來形容一個人的品性。 常見的有孫、熊、秦、曹。 分別表示怯懦、軟弱、冷酷、奸詐, “秦”如同南宋的秦檜, “曹”如同三國的曹操。

看來青島人還真有“鋼硬”的凜然正氣和滿“頁顱蓋”(頭腦)的忠義思想哩。 同時, 也讓這些姓氏的人感到很“倒槽”, “先從”姓什么不好啊, “忽兒巴的”姓這個。 想著想著呢, 興許心里就“倍苦”“倍苦”的咧。

青島方言中還存留著一些文縐縐的文言詞匯, 土話與文言混搭在一起, 想來也真是有些滑稽了。 比如, “不善乎”“不欲作”“待承”“莫是”“果真”“篩酒”“釜臺”(煙囪)等, 就像是“蘑菇蛋子”(石頭)中混著翡翠, 還真有些大俗大雅的味道。 比如說下暴雨, 就得說下“笞雨”。 “笞”是個文言詞, 意思是用竹板、荊條打。 多形象啊, 看到了“笞”, 你就想象到了雨有多大, 打在身上有多痛。 雨大了呀, 房子漏水, “作蹬”的屋里“老潮”, 得用個“筲”(shao水桶)接著雨水。 “筲”滿了, 得把雨水倒到大街上, 或者倒進“陽溝”里。

但是, 不能說潑和倒, 那多不雅呀, 得說“賜”, 把水“賜”了。 青島人就是說聲簡簡單單的潑水, 也得這么文縐縐的, 也附帶著一絲君臨天下的皇家風范。

如今, 隋煬帝的真墓終于找到了, 出土了國內最完整的十三環蹀躞帶, 很多的人并不知道這個“蹀躞”是什么意思。 青島方言中就有“蹀躞”一詞, 是一個由動詞轉化成的形容詞, 帶有貶義。 《新華字典》中的詮釋是“邁著小步走路的樣子”, 翻譯成今天的青島方言就是“那些小人們蹀躞著四兩腚, 削尖了腦袋往上爬!”。 “蹀躞”是先秦漢語在現代語中的活化石, 在鮮活的民間方言中得以流傳發展, 遺憾的是它被現代書面語給忽視了。 這真可謂是“禮失而求諸野”, 可見方言土語中也藏著珠寶,

有不少的美妙的詞匯, 值得在更大的范圍內加以應用, 是不可小覷的。

“圓成”這個青島土語就很是讓人喜愛, 意思是勸解說和。 你想啊, 圓滿和成功, 這個去化解矛盾的人預先就心存一份美好的期待和善良的心意, 這是個多么晶瑩可愛的美詞呀;青島人形容某個東西非常纖細的詞是“飛細”, 都飄飄欲飛了, 這該是多細啊, 一個“飛”字, 展現出了一個氣韻生動的方言詞匯。 從一定程度上來說, 普通話應該不斷地吸收這些方言里的優美詞匯, 加以充實, 使之更加豐滿。

青島人日常說的主要還是普通話, 也是為了便于交流, 因為其各區域的發音與用詞也是不盡相同的。 據記載, 青島“僻處海濱, 北境之人聲濁上, 南境之人聲偃下,

附城之人聲平簡”。 的確, 作為一個青島“土著”, 也不能完全弄懂處于青島不同區域的詞匯, 也往往一頭霧水, 難道僅僅是由于發音的不同嗎?最讓人深感迷惑的是在些地方的青島人關于布谷鳥的稱謂, 叫做:光棍奪鋤。 什么意思?!

更多內容關注微信公眾號:時拾史事(historytalking)

商務合作:Tel:15117934836 QQ:762993961

投稿請發[email protected](有償)

Next Article
喜欢就按个赞吧!!!
点击关闭提示