您的位置:首頁»軍事»正文

抗战期间日军截获我方情报,满纸的汉字都认识,读起来直接懵了!

抗戰時期, 會采用一些非常手段來獲取重要情報, 派間諜滲透敵軍內部就是一種方法, 但這種方法危險指數太高, 經常會有流血犧牲。 有些時候, 盜取的情報往往是經過加密的, 所以情報處往往會有專門的破譯專員來破解這些情報。 我軍的很多專業設備都是遠遠落后于日本的, 日本的很多技術也是我們想象不到的, 因此在這場沒有硝煙的戰爭中我軍想要取得優勢也是十分困難的。

為了讓我軍的情報不被截獲, 想要從設備上改進的可能性是微乎其微的, 那就不妨設置一套日本人都不懂的密碼系統,

這樣即使他們截獲了情報, 也破譯不出其中含義。 于是有人提出用方言來加工重要情報。

中國南北差異巨大, 方言也極具地方特色, 在這些方言中, 尤其以南方的方言最為難懂。 我軍就專門找人專門從事這種工作, 當然前提是保證友軍要能看得懂。 我軍選取了燕話, 這是一種夾雜了多種方言的語言, 據說有些南方人也聽不懂, 只是很可惜這種方言快要失傳了, 到了今天能聽懂這種話的人已經不多了。

我軍利用語言優勢來傳遞情報, 對于日本人來說, 即使能夠認識截獲情報中的每一個字, 也無法讀懂這種經過方言包裝過的語言系統, 讀的時候直接懵了!當時日本人也出動了很多人力希望能夠找到破解的方法,

但都沒有取得成功。 利用方言傳遞情報的方法在戰斗中起到了重要的作用, 一方面保護了我方機密, 另一方面也減少了犧牲, 是我軍智慧的體現。

Next Article
喜欢就按个赞吧!!!
点击关闭提示