您的位置:首頁»軍事»正文

古代圣旨的开场白都是什么样的?元朝要读十六个字,明清最熟悉,但我们都读错了

圣旨, 記載古代皇帝下達命令、獎賞官員的言論。 我們對于圣旨最深刻的印象, 應該就是“奉天承運皇帝詔曰”這八個大字的, 但實際上這是明清時期的圣旨開場白, 那么其他朝代是什么樣的呢?

古代講究君權神授, 皇帝總要與上天扯上一點關系, 魏晉南北朝時期, 圣旨的開場白為“應天順時, 受茲明命”, 證明天子是順應天意的, 是絕對的正統。

唐朝時的開場白最短, 只有“門下”二字, 因為在三省六部制度中, 門下省是負責審核圣旨內容的, 所以開場白換成了“門下”, 與皇帝無關。 宋朝的圣旨開場白又恢復了與皇帝相關的樣式,

一般用“朕紹膺駿命”“朕膺昊天之眷命”開場。

元朝是古代圣旨開場白里最長的, 足足16個字:“長生天氣力里, 大福蔭護助里, 皇帝圣旨”。 這是因為當時的元朝圣旨都是蒙古語的, 而翻譯之人又只會機械式的翻譯, 于是就變成了這個樣子。 到了元朝中后期, 圣旨開場白改變成了“上天眷命, 皇帝圣旨”, 這樣一改就顯得恢弘大氣多了。

朱元璋時期, 圣旨開場白有很多變化, 因為是漢人王朝的緣故, 朱元璋剛當上皇帝那會兒喜歡用“參酌唐宋”為開場白;后來覺得不合適, 干脆取消了開場白, 上來就直接說正事;一直到朱元璋統治十幾年后, 有一次朱元璋夢見道教的三清授予自己道袍與法劍, 因此他認為自己是承載天命之人,

才誕生了我們最熟悉的“奉天承運皇帝詔曰”。

我們在看電視劇時, 歷朝歷代的圣旨開場白都是“奉天承運皇帝詔曰”, 實際上這是錯誤的, 只有明清這么用過。 另一方面, “奉天承運, 皇帝詔曰”的讀法也是錯的, 這是我們現代人受四字短句的影響, 自己改出來的。 這句話的真正讀法應該是“奉天承運皇帝詔曰”或“奉天承運皇帝, 詔曰”, 但如今的電視劇為了順口與對仗, 多喜歡用“奉天承運, 皇帝詔曰”。

延伸閱讀

Next Article
喜欢就按个赞吧!!!
点击关闭提示