中國網絡小說在國外盛行, 翻譯是首先要解決的問題。
看看這些熱門網絡小說都被翻譯成了什么吧。
億萬老婆買一送一
翻譯:
¥1 Trillion Wife, Buy One Get One Free
¥1億老婆, 買一個免費得到另一個
百度百科
《億萬老婆買一送一 》于2011年出版, 作者是安知曉。
安知曉被翻譯為An Zhixiao, 是比較正常的。
然而還有一個比較奇葩的翻譯是, Calm Understanding, 安靜的知曉。
實在是讓人大跌眼鏡, 哭笑不得。
鳳囚凰
翻譯為:
A Tale of Two Phoenixes
兩個鳳凰的故事
www.win4000.com
不知道是不是個中國人翻譯的。
但是鳳和凰實際上并不是一樣的呀, 籠統地翻譯為兩只鳳凰真的有點太不講究了。
“鳳”和“凰”指的是兩種五彩鳥,
并且鳳凰共有五個種類, 分別是:“五色而赤者鳳;黃者鹓鶵;青者鸞;紫者鸑鷟, 白者鴻鵠”。
中國日報網- China Daily
以上翻譯來自于novelupdates網站。
不過《鳳囚凰》翻拍成電視劇之后的翻譯就講究多了。
The Phoenix Prison
鳳凰囚禁
嗯, 好像有一絲絲別樣的氣氛哦。
Untouchable Lovers
不可觸碰的戀人
有一種韓劇的感覺……
雪花新聞
這一次的翻譯觀賞就到此為止啦, 請期待后續的總結。
或者你有什么感興趣的內容請在下方留言, 我會一一滿足你們的!
點個關注, 后續的推送才不會錯過哦。
本文選題:iSucre
本文編譯:iSucre
喜歡我就關注我吧, 給你一個么么噠~