您的位置:首頁»國際新聞»正文

纽约时报:特朗普对土耳其的制裁增强了埃尔多安的个人威望

據《紐約時報》8月17日報道, 就在土耳其里拉崩潰最糟糕的一天, 土耳其總統埃爾多安在深夜抵達一個小鎮, 踩上了他的汽車, 輕敲麥克風, 即興發表了他最令人難忘的講話之一——呼吁在面對外國侵略時保持民族和宗教自豪感。

“他們現在有各種各樣的活動, ”他說。 他指的是美國本月對土耳其實施的金融制裁。 “你不會聽那些話的。 別忘了, 他們有美元, 但我們有我們的人民, 我們的真主。


埃爾多安的宣傳海報

今年6月埃爾多安再次當選新一屆總統以來, 他比以往任何時候都更成為政府與土耳其8100萬人民的主要溝通者。

在執政15年后, 總統仍在不知疲倦地巡視全國, 舉行政黨會議, 剪彩, 最重要的是, 向支持的人群發表演講——平均每天三次, 其中大多數通過多個新聞頻道進行現場直播。

經濟學家們說, 土耳其的經濟危機主要是由于埃爾多安的管理不善——不可持續的借款、任人唯親、龐大的公共工程幾乎沒有經濟回報——而現在, 他幾乎是單槍匹馬肩負著穩定國家的重任。 埃爾多安或許無法解決本國的問題, 但到目前為止, 他依靠民族主義、對西方的怨恨、對新聞媒體的嚴格控制以及自己令人敬畏的聲望和政治技巧, 毫無疑問這轉移了人們的指責。

通過對土耳其實施制裁和公開抨擊, 特朗普實際上可能在國內幫助了埃爾多安,

讓他有理由在面對超級大國時訴諸民族自豪感。 埃爾多安談到了針對土耳其的“經濟戰爭”, 并在《紐約時報》最近發表的一篇評論文章中辯稱, 美國“未能理解和尊重”土耳其的關切, 但他補充說, “土耳其不會對威脅做出回應。 ”

埃爾多安的前副總理阿卜杜拉·蒂夫塞納(Abdullatif Sener)說, “整個土耳其公眾現在都認為, 經濟危機的起因是特朗普對土耳其的攻擊, 而這正在強化埃爾多安。 ”塞納現在是土耳其議會的反對派成員。

埃爾多安的女婿之一貝拉特·阿爾拜拉克(Berat Albayrak)上個月被任命為新新政府的財政部長。

但數百萬土耳其人喜歡的是埃爾多安。 他在6月贏得了52.6%的選票, 比他的主要競爭對手領先22個百分點。

在每個會場, 人們都上前迎接他,

并和他合影留念。 這些場景是在嚴密的安保下精心安排的——狙擊手占據屋頂的位置, 一架黑鷹直升機在上空盤旋——然而人們的熱情是真誠的。

8月10日, 在埃爾多安祖籍省份里茲(Rize)的居尼蘇鎮(Guneysu), 人群向他高呼“站直, 不要低頭, 這個國家與你同在”。 里茲緊挨著土耳其東北部的黑海海岸。 該省在選舉中給了他最高的選票, 高達82%。

當天, 里拉兌美元匯率下跌13%, 至紀錄低點, 周一繼續下跌, 隨后反彈。 自2月中旬以來, 土耳其貨幣貶值了近40%, 導致土耳其物價大幅上漲。

但埃爾多安承諾, 國家將渡過難關。

“我們一直在努力工作, 我們也在努力工作, ”他告訴他們。 “16年前我們在哪里?現在我們在哪里?”我們會更好。 ”

多年來, 埃爾多安在土耳其社會的工人階級和保守派基礎上引起了共鳴,

他以自己的語言與成員交談, 并親切地向人們講話, 就好像他們是家人一樣。 他的支持者經常說他們喜歡他, 因為他是他們中的一員。

“他們沒有讓我們的國家屈膝投降, ”他說。 他指的是同一天在另一個東北部城鎮拜伯特(Bayburt)發表演講時盟軍對奧斯曼帝國部分地區的占領。 “他們用數以千計的陷阱、詭計和聯盟摧毀了巨大的奧斯曼無花果樹。 ”


街頭做買賣的土耳其人

他補充說:“共和國的幼苗, 我們的國家以巨大的犧牲給予了生命, 現在正在成為一棵梧桐樹。 ”“他們試圖用政變和備忘錄來麻痹我們的民主。 ”

他稱贊拜伯特是“一座有著平原、城堡、河流和山脈的古城, 最重要的是, 它的居民腳踝鐵而心軟如棉花”,

他們知道獨立的重要性, 因為“在奧斯曼帝國時期, 這座城市嘗到了囚禁和自由的滋味”。

幾天后, 他告訴他的正發展黨成員, 在他的統治下, 西方無法容忍土耳其的進步。

“土耳其顯然受到了經濟上的攻擊, ”他表示。 “我們需要保持堅定的政治立場, 因為這次經濟攻擊與我們的實際經濟狀況無關;這背后還有其他意圖。

他說:“我們在過去16年里實現了經濟的飛躍, 增長了3.5%。 ”“有些人對此感到不舒服是可以理解的。 ”

西方也無法忍受他的伊斯蘭政府的持久聲望, 他說:“我們帶來的最大變化是調和國家和人民之間的關系。 他們很難理解我們的國家比我們在經濟中所走的距離更強大。


埃爾多安與民眾親切握手

目前的氣氛是,就連主要反對黨也簽署了一份聯合聲明,譴責美國的制裁,而不是批評埃爾多安處理經濟的方式。

“我們不對喬治、漢斯負責,但我們對艾哈邁德、穆罕默德、阿斯、法塔瑪負責。我們對你們負責,”埃爾多安說。“我們不會向發動政變的人投降,也不會徒手對抗坦克,我們不會向經濟殺手投降。”我們將與我們所擁有的一切作斗爭。

埃爾多安的支持者們絲毫沒有動搖的跡象。在他周末的東北之行中,他熱情地感謝了他們,并呼吁他們幫助支持里拉。

“來吧,如果你枕頭下有美元、歐元和黃金,那就換成當地貨幣,讓我們作為一個國家給他們最好的答案,”他敦促道。“你是?”

當人群的成員們齊聲高呼“我們加入!””他稱贊他們。

“這種團結,”他說,“將是對西方最好的回答。”

本文為《中東研究通訊》系列欄目之《譯觀中東》,本文編譯自《紐約時報》8月17日評論文章,中東研究通訊獨家編譯。

目前的氣氛是,就連主要反對黨也簽署了一份聯合聲明,譴責美國的制裁,而不是批評埃爾多安處理經濟的方式。

“我們不對喬治、漢斯負責,但我們對艾哈邁德、穆罕默德、阿斯、法塔瑪負責。我們對你們負責,”埃爾多安說。“我們不會向發動政變的人投降,也不會徒手對抗坦克,我們不會向經濟殺手投降。”我們將與我們所擁有的一切作斗爭。

埃爾多安的支持者們絲毫沒有動搖的跡象。在他周末的東北之行中,他熱情地感謝了他們,并呼吁他們幫助支持里拉。

“來吧,如果你枕頭下有美元、歐元和黃金,那就換成當地貨幣,讓我們作為一個國家給他們最好的答案,”他敦促道。“你是?”

當人群的成員們齊聲高呼“我們加入!””他稱贊他們。

“這種團結,”他說,“將是對西方最好的回答。”

本文為《中東研究通訊》系列欄目之《譯觀中東》,本文編譯自《紐約時報》8月17日評論文章,中東研究通訊獨家編譯。

Next Article
喜欢就按个赞吧!!!
点击关闭提示