baby的英文名字全名就是angelababy, 中文名字叫楊穎, 但是, 一直以來, 楊穎都是不用原本的中文名字, 非要起一個英文名字, 但是, 卻又不知原本的含義, 只以為中文翻譯過來會很好, 就直接就叫“天使寶貝”, 但是, 楊穎還是沒有挑起這個名字來, 竟然丟人丟大發了, 說是混血兒, 一直在國外長大, 卻不知道英文名字還有這樣的含義, 這錯誤犯的實屬太低級了!
在一起《跑男》中的《復仇者聯盟》錄制mv的時候, 竟然說道了baby的名字, 說到這里的時候, 竟然露出了詭異的笑容, 原本沒有什么感覺, 但是, 念得人不僅笑了, 連旁邊的兩個人也是沒有忍住笑容,
Angelababy的英文名字在國外竟然還有“脫衣舞娘”的含義, 果然是在純潔的詞語在老外哪里就會有更污的解釋, 這個解釋還是大寫的服, 不過對于baby的身份來說, 這個錯誤確實是低級了, 畢竟是從小生長在國外的, 或許是她自己懂, 一位國人不懂, 所以才這樣大膽, 誰知道都知道了, 這下就尷尬了!