您的位置:首頁»正文

诺奖得主奈保尔去世 他曾来过杭州接受本端记者采访

據外媒報道, 當地時間11日, 印度裔英國作家維·蘇·奈保爾在倫敦家中逝世, 距離他的86歲生日僅有6天。 奈保爾是2001年諾貝爾文學獎得主。 2014年, 他曾來過杭州, 在杭州圖書館為讀者講座。

奈保爾于1971年獲得布克獎, 1989年被英國女王授以爵位, 1993年獲得英國大衛·柯恩文學獎, 并于2001年獲得諾貝爾文學獎。

諾獎評委評價稱:“(其)作品中具有統一的敘事感和未受世俗侵蝕的洞察力, 使我們看到了被扭曲的歷史的存在, 并激發了我們探尋真實狀況的動力。 ”

奈保爾的最后一部作品《非洲的假面具》發表于2010年, 是一部游記作品,

描繪他不久前在非洲烏干達等國家的游歷見聞。

麥家散文《接待奈保爾的兩天》曾表示:“我曾看到的是一個慈藹可敬的老人, 一點不像傳說的那么怨毒、自私、古怪。 也許是歲月改變了他, 但終歸是他改變了自己, 何況他的作品曾經照亮(改變)了無數人的心靈, 而且仍將照亮(改變)更多的人……”

2014年的那一次杭州之行, 奈保爾說:“我也許不會寫中國, 這里是個巨大的國家, 寫中國需要大量的觀察和知識積累, 我沒有這些東西。 ”

現在, 他離開了, 最終沒有寫中國。

鏈接本端記者的采訪, 以示紀念。

【浙江新聞+】

諾獎得主奈保爾杭城對話茅盾文學獎得主麥家

2014年8月14日, 淅淅瀝瀝的秋雨中, 2001年諾貝爾文學獎得主維·蘇·奈保爾及夫人現身杭州圖書館報告廳——交通銀行浙江省分行舉辦的"文學與生活"主題對談在此進行,

現場早就被讀者里三層外三層地包圍了。

下午時分, "祝你生日快樂"的歌聲在杭圖報告廳響起——8月17日是奈保爾82歲生日。 麥家和讀者用真誠的歌聲和掌聲迎接奈保爾——這是奈保爾的第一次中國之行, 據介紹, 他特別要求在杭州多待幾天, 來見見麥家, 他對這位最近受到世界各地讀者關注的中國作家和他的小說很感興趣。

奈保爾說過, 他是為文學服務的, 麥家說, 文學是為生活服務的。 于是, 這場精彩的對話就圍繞著"文學、生活、杭州"三個關鍵詞徐徐展開。

場里場外, 讀者坐著站著;臺上臺下, 你問我答。

有聽眾問:先生你喜歡杭州嗎?奈先生答:"我在用全身心體驗!"

胡子灰白的奈保爾是由兩位工作人員推著輪椅上臺的, 夫人納迪拉坐在他右手邊。 大概是因為剛經歷了長途飛行, 奈保爾顯得有些疲憊, 雖然話很少, 但句句顯個性。 對大部分比較復雜問題, 都由其夫人納迪拉代為回答。

今天中午, 麥家在杭州西溪濕地設了家宴。 喜歡中國文化的奈保爾幽默地笑了:"今天的午餐即使不棒也是棒的, 否則不禮貌了。 來到杭州的感覺就像到了家一樣, 我認為這是東方的一種禮貌, 一種歡迎的禮節。 "奈保爾表示, 雖然已經82歲了, 但還是希望能夠得到新的靈感和啟發, "我一路上的確都在觀察, 在我寫作之前都會這樣做。 "

談生活, 談杭州, 談倫敦, 麥家深有感觸地坦言:"杭州就是給我生命的地方,

生我養我的地方, 也是我文學創作出發的地方。 倫敦我去過兩次, 那是2011年和2012年, 在這個世界大城市里, 近有倫敦塔、倫敦橋, 遠有非常多的文學大師, 從莎士比亞到奈保爾, 我以為在當今作家中, 自馬爾克斯去世后的頭號作家, 奈保爾當之無愧。 "

麥家說:"杭州是奈保爾點名要來的, 不僅是因為我, 更因為這座城市的傳說在召喚他。 "麥家起立對奈保爾說:"我12年前就認識你了, 當然是在讀作品時, 就是那本《米格爾街》。 這本書里, 他有童年的心跳聲, 有他童年的腳步聲。 我認為, 他的才華得到了充分的體現。 "

談到文學創作, 奈保爾先生很嚴肅地表明:"如果只是為了通俗文學, 我是不會寫作的。 相信嚴肅文學就在生活里, 就像一個鐘擺,

雖然它會變化, 但文學一直在生活里。 "

麥家解釋, 生活和文學一直是母子關系, 沒有生活, 談何文學, 生活是文學創作的源泉, 生活就是文學的母親, 大地、天空和氧氣。 由于內心不一樣, 同樣一個人, 對同樣的生活有完全截然不同的感受。

有讀者問, 很多人說奈保爾是最偉大的作家, 可是您著作那么多, 您最推薦中國讀者讀哪一本?奈保爾回答:"我不喜歡這個問題, 我不想強迫讀者讀這本書, 或者那本書, 他只要讀書就行了。 "

讀者問奈保爾夫人怎么看?她答道:"我認為奈保爾所有作品都非常優秀, 如果一定要挑一本的話, 我會推薦他的早期作品《米格爾街》。 "

《米格爾街》是奈保爾的早期代表作, 浙江青年作家黃詠梅說這是讓人著迷的一本書。 奈保爾吸引人的地方,除了令人嘆服的想象力之外,還有他的小說腔調。他寫的都是小人物,他們也許生活平乏、經歷單調,但奈保爾使得他們看起來很有故事,他舉輕若重的敘述腔調是很迷人的。

這時,觀眾席里有位學生模樣的女孩子請教奈保爾:"先生,我很喜歡讀您的《大河灣》,平常我應該讀什么書又如何從事文學寫作呢?"奈保爾笑言:"我從不給人建議該讀什么書,因為他本人知道想要讀什么。"奈保爾夫人說:"讀書,一生不要離開書本。"麥家接話:"讓你爸爸不要給你錢,辛酸的童年和美好的生活,就是最好的寫作訓練。"

"再過幾天,就是您82歲的生日,請問您的生日愿望是什么?"

"粉絲,看見我擁有這么多粉絲,我最開心。真沒想到,在這么遙遠的國家,我擁有這么多的讀者,非常開心。"奈保爾似乎越來越有精神與讀者互動了。雖然有點疲憊,但他的聲音卻依然迷人。

奈保爾吸引人的地方,除了令人嘆服的想象力之外,還有他的小說腔調。他寫的都是小人物,他們也許生活平乏、經歷單調,但奈保爾使得他們看起來很有故事,他舉輕若重的敘述腔調是很迷人的。

這時,觀眾席里有位學生模樣的女孩子請教奈保爾:"先生,我很喜歡讀您的《大河灣》,平常我應該讀什么書又如何從事文學寫作呢?"奈保爾笑言:"我從不給人建議該讀什么書,因為他本人知道想要讀什么。"奈保爾夫人說:"讀書,一生不要離開書本。"麥家接話:"讓你爸爸不要給你錢,辛酸的童年和美好的生活,就是最好的寫作訓練。"

"再過幾天,就是您82歲的生日,請問您的生日愿望是什么?"

"粉絲,看見我擁有這么多粉絲,我最開心。真沒想到,在這么遙遠的國家,我擁有這么多的讀者,非常開心。"奈保爾似乎越來越有精神與讀者互動了。雖然有點疲憊,但他的聲音卻依然迷人。

同類文章
Next Article
喜欢就按个赞吧!!!
点击关闭提示