您的位置:首頁»財經»正文

去中心化这词其实没必要老说,换成点对点与去中介化也没啥,看看曾国藩旧例就知道

話說咸豐年間, 八旗綠營皆腐朽不可用, 曾國藩振臂一呼帶頭出來平定造反的“長毛賊”, 但是一開始由于練兵不利, 以及缺少實權派人的支持, 曾國藩是經常吃敗仗, 甚至有一次氣急敗壞之下想要跳船自殺。

于是有一次寫戰報, 曾悲憤莫名寫道:“臣屢戰屢敗……”, 后來據說是他的幕僚李鴻章一看, 勸他改寫成了“屢敗屢戰”, 結果他改好的文檔上交皇帝后, 領導一看很高興, 就繼續給他大量的經濟支持, 曾也終于功成名就, 這都是后話暫且不敘。

其實“屢戰屢敗”到“屢敗屢戰”, 這就是一個表達的變化, 但起到的效果卻是大不相同。

最近“去中心化”這個詞也經歷了這樣的一個變化過程。

現在圈里終于有人用實際行動挑明了“去中心化”這個詞到底該怎么理解。 OKCoin的創始人徐明星繼前幾天無償把自己的公司捐獻給國家之后, 又提出“去中心化”這個詞的中文表達有重大誤導, 應該翻譯成“點對點”。 此話一出, 引發了大家的各種意見, 有取笑、嘲諷、氣憤的, 也有表示欣賞的。 其實徐明星還是個比較務實的人, 他將“去中心化”解釋成“點對點”, 就起到了把“屢敗屢戰”說成“屢戰屢敗”的效果。

正所謂中國人大都講究的“中庸之道”, 去中心化和中心化相結合可能才是最合適的。 去中心化的數據結構跟中心化組織共同協作會更高效。 這雖然跟一些極客世界里的追求絕對自由等等相比不夠酷,

但是在現實世界里, 它是最符合人類社會運轉常理的。

區塊鏈要在中國落地生根越做越好, 事實上也需要去浪漫化、去極端化, 這也是為什么把“去中心化”換個詞來說, 就能讓人比較欣賞, 有從“屢戰屢敗”到“屢敗屢戰”的變化之感。

其實從一定意義上來講, “去中心化”這個詞換一個表達方式, “點對點”也好“去中介化”也好, 聽上去讓今人不那么受刺激, 可能才更符合今天區塊鏈在中國的現實發展, 以及區塊鏈在全世界的推廣發展。 比特幣價格漲跌更是可以少提。 客觀來講, 在可見的未來, 完全“去中心化”至少是很難實現的。

Next Article
喜欢就按个赞吧!!!
点击关闭提示