您的位置:首頁»娛樂»正文

邓伦是韩国人?吴昕竟信以为真,杨紫的翻译让邓伦很“没面子”

想必大家都被最近楊紫上演的新戲給甜到了, 鄧倫與楊紫的演技都非常的好, 兩人的古裝衣服也很搭配, 他們在穿上漢服服裝后, 兩人還真的很搭配, 感覺這部劇他們演的真的挺好的, 前期劇情甜甜的, 中期酸酸的, 后期幸福甜蜜的在一起。

兩人之前就一起上過《快本》, 平淡的開場白, 那時候他們還互相不認識, 然后就互相的介紹了自己的名字, 就在各位都介紹完后, 該鄧倫介紹自己后, 鄧倫用了一句流利的外國語言介紹了自己。

在場的人都沒有聽得太清楚, 可以說基本沒人聽懂。 后來吳昕問了鄧倫一句,

你是韓國人嗎?鄧倫喜歡裝糊涂, 一裝到底說自己就是韓國人, 說的是韓國的語言, 鄧倫的打扮長相頭型都很像是韓國人。

后來站在一旁的楊紫就看不下去了, 后來楊紫翻譯了鄧倫的韓語介紹:他說, 大家好, 我是傻瓜。 這句話一說出來, 鄧倫的表情是真的亮了啊, 很認真的聽下去, 感覺就像在演電視劇一樣, 壞心眼多得很, 只是沒有說出來。 就在之前兩人就已經成為好朋友, 這次拍戲又與到一起, 真是皆大歡喜啊!

Next Article
喜欢就按个赞吧!!!
点击关闭提示