您的位置:首頁»正文

独家揭露!本拉登母亲首次公开谈长子:他是被洗脑的“好孩子”!

世界播

雙語呈現國際熱點資訊

在這里, 讀懂世界

Osama Bin Laden: Mother Alia Ghanem remembers 'good child'

奧薩馬·本·拉登:母親阿利亞·加納姆記憶中的“好孩子”

The mother of al-Qaeda leader Osama Bin Laden has spoken publicly about her son for the first time, seven years on from his 2011 death.

基地組織頭目奧薩馬·本·拉登的母親在他2011年去世的七年后, 首次公開談論她的兒子。

Alia Ghanem gave an interview to British newspaper the Guardian from the family's home in Jeddah, Saudi Arabia.

阿利亞·加納姆在沙特阿拉伯吉達的家中接受了英國《衛報》的采訪。

She told the publication her son had been a shy and "good child" growing up, but was "brainwashed" at university.

她告訴媒體, 她的兒子在成長過程中一直是一個害羞的“好孩子”, 但在大學里卻被“洗腦”了。

The family say they last saw Bin Laden in 1999, two years before the 9/11 attacks, when he was in Afghanistan.

家人說, 他們最后一次見到本·拉登是在1999年, 也就是911恐怖襲擊事件發生的兩年前, 當時他正在阿富汗。

By that time he was considered a major global terror suspect, after moving to the country initially to fight the invading Soviet forces in the 1980s.

在上世紀80年代, 他剛搬到阿富汗開始與入侵的蘇聯軍隊作戰,

之后他被認為是一個全球恐怖分子的主要嫌疑人。

"We were extremely upset. I did not want any of this to happen. Why would he throw it all away like that?" Ms Ghanem told the newspaper, when asked how she felt after learning her son had become a jihadist militant.

“我們非常沮喪。 我不希望這一切發生。 他為什么要拋下一切呢?”當問及加尼姆得知兒子成為圣戰分子后的感受時, 她告訴該報。

She also said the Muslim Brotherhood organisation, which her son became involved with while studying, was like a "cult".

她還說, 她的兒子在學習期間參與的穆斯林兄弟會組織就像一個“邪教”。

The Bin Laden family remain one of the most influential families in Saudi Arabia after gaining vast wealth in construction.

本拉登家族是沙特阿拉伯最有影響力的家族之一, 在建筑業獲得了巨額財富。

Bin Laden's father, Mohammed bin Awad bin Laden, divorced Alia Ghanem three years after Osama's birth, and had more than 50 children in total.

本拉登的父親默罕默德·本·拉登在奧薩馬出生三年后與阿利亞·加尼姆離婚, 他總共有50多個孩子。

After the 9/11 attacks, the family say they were interrogated by the Saudi government who then limited their travel and movement.

911襲擊發生后, 他們的家人說, 他們受到沙特政府的審問, 之后沙特政府限制了他們的旅行和行動。

Journalist Martin Chulov writes in the piece that he believed the gulf kingdom granted him permission to speak to Ms Ghanem because senior officials hoped it would demonstrate that the former al Qaeda leader was an outcast and not a state agent, as some have alleged.

記者馬丁·丘洛夫在文章中寫道, 他相信海灣國家允許他與加尼姆交談, 因為高級官員希望證明這位前基地組織領導人是一個被驅逐的人,

而不是一些人所說的國家特工。

Two of Bin Laden's brothers, Hassan and Ahmad, were also present for the Guardian interview and described their shock at learning of his involvement in the 9/11 attacks.

本·拉登的兩個兄弟哈桑和艾哈邁德也接受了《衛報》的采訪, 他們描述了得知本·拉登參與了911襲擊后的震驚。

"From the youngest to the eldest, we all felt ashamed of him. We knew all of us were going to face horrible consequences. Our family abroad all came back to Saudi," Ahmad told the newspaper.

“從最小到最大的兄弟, 我們都為他感到羞愧。 我們知道我們所有人都將面臨可怕的后果。 我們的家人都回到了沙特。 ” 艾哈邁德告訴衛報記者。

He also said his mother remains "in denial" about Bin Laden 17 years on from the 9/11 attacks, instead blaming the people around him.

他還說, 他的母親在911事件發生17年后仍然“否認”這是本·拉登的行為, 相反她的母親認為是他周圍人的錯。

Bin Laden timeline

本拉登的生平

?1957: Born in Riyadh, Saudi Arabia. His parents separate and his father dies in a helicopter crash in 1969. He studies in Jeddah, before going to fight Soviet forces in Afghanistan, where he forms his own armed brigade

?1957年:出生于沙特阿拉伯利雅得。 1969年, 他的父母分居, 父親死于一場直升機墜毀事故。 他在吉達學習, 然后在阿富汗與蘇聯軍隊作戰, 在那里他組建了自己的武裝部隊

?1988: Founds al-Qaeda, meaning "the base"

?1988年:成立基地組織,

意思是“基地”

?1989: Returns to Saudi Arabia after Soviets withdraw. He is expelled and he and his followers go to Sudan, then later return to Afghanistan

?1989年:蘇聯撤軍后返回沙特阿拉伯。 他被驅逐, 他和他的追隨者去蘇丹, 然后返回阿富汗

?1993: His family expels him as shareholder in the family businesses, and the Saudi government revokes his citizenship.

?1993年:他的家人將他從家族企業的股東中除名, 沙特政府取消了他的國籍

?1996: Declares war on US forces

?1996年:向美軍宣戰

?1998: Issues a joint fatwa with other Islamists espousing a religious authorisation for indiscriminate killing of Americans and Jews around the world. Deadly attacks in US embassies in Nairobi and Dar es Salaam are blamed on al-Qaeda. The US authorises air strikes on his compound in Afghanistan. He begins to move around more frequently to stay safe

?1998年:與其他伊斯蘭主義者聯合發布一項法令, 支持在世界各地不分青紅皂白地殺害美國人和猶太人的宗教授權。 美國駐內羅畢大使館和達累斯薩拉姆大使館的致命襲擊歸咎于基地組織。 美國授權對他在阿富汗的住所進行空襲。 他開始更頻繁地走動以保持安全

?2000: Seventeen US sailors are killed in an attack on the USS Cole destroyer in a Yemeni port

?2000年:在也門港口, 17名美國水手在科爾號驅逐艦的襲擊中喪生

?2001: Four US commercial airliners are hijacked by 19 followers. Two destroy New York's World Trade Centre and a third hits the Pentagon. The fourth crashes in Pennsylvania killing everyone on board. Nearly 3,000 civilians are killed. George W Bush says Bin Laden is "wanted dead or alive" and launches attacks on Afghanistan

?2001年:四架美國商業客機被19名追隨者劫持。 兩架摧毀了紐約的世界貿易中心, 而第三架則撞擊了五角大樓。

第四架飛機在賓夕法尼亞州墜毀, 機上人員全部遇難。 將近3000平民喪生。 喬治·W·布什稱本·拉登“不論是死是活, 都要將他緝拿歸案”, 并對阿富汗發動襲擊

?2002-2010: Thought to have escaped into Pakistan in late 2001. Footage and recordings of Bin Laden are intermittently released by al-Qaeda throughout the decade as US continues hunting him

?2002-2010年:據認為, 他在2001年末逃入巴基斯坦。 隨著美國繼續追捕本·拉登, 基地組織在過去十年中斷斷續續地發布了本·拉登的錄像和錄音

?2011: US Navy Seals raid his compound in the Pakistani town of Abbottabad and shoot him dead. Four other people in the compound are also killed. Bin Laden is buried at sea after an Islamic funeral on a US aircraft carrier

?2011年:美國海軍海豹突擊隊突襲了他在巴基斯坦阿伯塔巴德鎮的住所, 并射殺了他。 另外四人也被殺。 在一艘美國航空母艦上舉行伊斯蘭葬禮后, 本拉登被埋葬在海里

▌ 部分素材來源于BBC, 世界播團隊翻譯

同類文章
Next Article
喜欢就按个赞吧!!!
点击关闭提示