您的位置:首頁»旅遊»正文

中国最“独特”的火车站,外地人第一次来以为下错站,是你家乡?

說起中國人的智慧啊, 那可是在世界上都被承認的, 泱泱五千年歷史, 祖輩們流傳下來的知識、財富都為今天的中國打下了堅實的基礎, 是我們強而有力的護盾。 古代文化繁復, 在取名上, 又是有著非常好的寓意, 并且都是非常好聽的名字。 但是, 國人并不都是嚴謹的“老學究”, 不乏有趣的靈魂, 而有的名字也是讓人捧腹大笑。 比如, 在中國就有四個很是奇葩的火車站名, 那名字實在是令人匪夷所思了, 你看到名字的時候甚至會以為是弄錯了地方, 一起來看看是哪四個吧, 也許其中就有你的家鄉。

第一個:夏邑。 這個名字乍一聽并不覺得有什么不對的地方, 而且覺得還挺好聽, 挺有內涵的。 但是仔細品味一下, 這個名字恰好與“下一”諧音, 而我們都知道, 在火車上是會報站的。 當在廣播里報站的時候, 就會聽見兩個“夏邑”連讀, 是不是很搞笑?

第二個:六個雞。 這個站名, 實在是一言難盡啊, 這沒有什么可解釋的地方, 就單聽這名字, 就足以讓人們笑出聲了。 這個站點雖然名字搞笑, 但也是因禍得福, 這個站點現在也是很出名的, 甚至有人為了到這一站, 專門坐火車到這里合影留念。

第三個:大姑家。 這個真的是感覺很草率, 這個名字就根本不像一個火車站的站名, 這一站, 你真的會懷疑自己是不是買錯了車票。 這就不像是遠行的站點,

倒像是一家人出去串親戚, 到了大姑家, 準備看望她呢。

第四個:樊家圐圙。 這個名字真的是讓人一臉懵了, 都不知道這倆字念啥, 甚至都不知道這倆字的存在。 原來啊, 這一站與蒙古相近, 所以這個名字是當地的人們起的, 音譯過來就是這四個字。 后面這兩個字音同“庫侖”。 其實也想說, 音譯就不能換個大家都知道的, 比較平常的字嗎, 弄這么難的字, 不知道怎么讀的, 會帶來不必要的麻煩。

這四個站點有沒有你所熟悉的呢?這些名字可以說是很搞笑的了, 如果有機會途徑那里, 一定要拍照合個影。

Next Article
喜欢就按个赞吧!!!
点击关闭提示