您的位置:首頁»熱點»正文

观点:高晓松C罗事件谁做错了?爆料翻译才是那颗老鼠屎

作為世界足壇數一數二的巨星, C羅在加盟尤文圖斯后就來到了中國參加一系列的活動, 這是球迷們的福利。 但是在參加高曉松的節目時, 卻傳出了C羅團隊用葡萄牙語罵人的消息, 目前高曉松本人對此進行了回應。 這起事件目前引發了網友的廣泛討論, 也基本上占據了各家體育網站的頭條, 那么這起事件到底誰做錯了呢?其實高曉松沒有錯, C羅也沒有錯, 錯的是那個爆料的翻譯。


C羅

C羅人品不容質疑

關于C羅的人品, 其實很多球迷可以從這次中國行的很多細節都可以看得出來。 其實C羅在皇馬經歷了一個忙碌的賽季,

隨后又馬不停蹄的參加了世界杯。 短暫休假后, C羅就來到中國參加活動, 頂著炎炎的夏日, 他給球迷熱情的打招呼, 簽名, 接受采訪, 還在故宮秀了球技。 即便同和他差了不止一個檔次的王大雷互送簽名球衣, C羅也足夠禮貌和耐心。 在同小球員踢球的時候, C羅也沒有巨星架子。

這樣的C羅, 球迷們不會去黑, 也沒有理由去黑。 而這樣的C羅, 絕對不會在節目里爆粗, 即便他很生氣, 他也會很有風度。


現場一起拍照

高曉松回應有理有據

在這起事件上熱搜后, 高曉松本人進行了回應, 他說出了七點看法, 每一條都有理有據。 而且高曉松沒有攻擊C羅, 而是稱贊了葡萄牙球星的幽默和坦誠。 另外, 他還解釋了自己為何問C羅退役后干什么的問題。

錯的是爆料的翻譯


爆料的翻譯

爆料人“葡萄牙語老趙”才是這起事件的始作俑者, 在未經許可的情況下, 他將現場的一些內幕傳播出來, 這本身就缺乏職業道德。 而且他的說法也不確定, 很多都是閃爍其詞, 甚至在爆料里加入了主觀猜測的成分, 這很容易誤導大眾。

在微博上, 一位叫做熏伊草Irene的用戶透露, 去年的時候, 她曾經在C羅中國行里擔任備用的葡萄牙語翻譯, 當時C羅表現得非常有禮貌, “我給C羅去年Nike活動上海場做的葡萄牙語備用翻譯, 當時連化妝師和大巴司機都說C羅人超好, 總裁每次下車前都會拍拍司機大叔的肩膀說聲謝謝, 這樣的人品真不知道有什么好黑的。 ”


C羅

在談到這次爆料的翻譯時,

熏伊草Irene指出, “最讓我無法理解的是這次的翻譯, 根本沒有一點職業道德, 未經許可把雇主的談話內容通過私人平臺傳播已經犯了翻譯的大忌, 還在里面加了自己不確定的主觀猜測臆想引導了影響不好的輿論更加無法原諒。 翻譯就是翻譯, 始終要認清自己的位置, 負責客觀準確地傳遞雙方信息就好, 該我們說話的時候就勤快地動嘴皮子, 不該說話的時候就閉緊嘴巴。 ”

不少網友也認為, 這個翻譯沒有職業道德, 有球迷指出, 這個翻譯之所以爆料, 是因為沒有讓他當翻譯。 可見, 這位翻譯的確不應該在沒有確切證據的情況下爆料, 同時也是一種沒有職業道德的行為, 有了這樣的行為, 恐怕這位翻譯以后很難再有這樣的工作機會。

最新文章:

Next Article
喜欢就按个赞吧!!!
点击关闭提示