您的位置:首頁»教育»正文

世界上还有一个地方叫“中国”,叫了几百年,因一事被迫更改

世界上還有一個地方叫“中國”, 叫了幾百年, 因一事被迫更改

近年來, 出國游已經越來越受到大家的追捧, 尤其是亞洲國家, 更是很多人的優先選擇, 其中就包括了日本, 去過日本的人應該都知道在日本有一個小地方, 叫做“中國地區”, 雖然名字和我們重了, 但是日本這個地方名字的由來和我們沒有一點關系, 為什么日本會有這么一個地方呢?今天我們就來好好說說這一段歷史。

其實日本這個“中國地區”的名字由來, 還要從中古時期說起, 據歷史書籍記載, 當時日本天皇為了消弱貴族權利, 加強皇權建設,

便決定將都城遷往平安京, 也就是現在的京都。 當時的日本實力弱, 而我們國家正是唐朝的鼎盛時期, 日本雖然廢除了遣唐使這一職務, 但利用先前從唐朝得到的學習成果, 效仿唐朝的一些法規政策, 例如將國家分成不同的地區, 每個地區下又包含各個鎮、村、島嶼等, 并且還要采用不用的名字命名。

我們從日本人姓氏可以看出, 他們取姓氏非常的簡單方便, 比如以地名為姓氏的“田中”“近江屋”、“三河屋”等等, 日本天皇當時為了不費腦筋取名字, 比以平安京為中心點, 由近及遠將國土分成了三大地區, “近國”、“中國”、“遠國”, 每個地區下又分設出不同的管理區域, 而日本現在的“中國地區”也是由此而來的。 當時的這個中間區域,

被認為是日本發展上的制高點。 后來到了日本南北朝時期, 慢慢日本天皇便用“中國地方”統稱一些島嶼, 也就有了這樣一個地名。

后來大清王朝滅亡, 中華民國成立, 而在日本持續用了幾百年的名字自然不會輕易更改, 這個問題也受到大家的關注。 但是日本人認為這是他們率先使用的名字, 堅決不改名, 一個地方名和一個國家名就這樣產生的沖突。 而關于這個名字還有一則關于魯迅先生的趣聞。 當時魯迅赴日本留學, 住賓館時需要填寫個人資料, 當寫到籍貫時, 魯迅先生也為難, 如果寫中國, 別人會誤以為他是日本人, 不寫中國又該怎么寫才對呢?這確實是一個問題。

后來為了區分中國和日本這個“中國地區”,

日本人將中國的英文名字“China”音譯成了“支那”, 支那一詞原本來源于印度, 古代印度人稱我們為“chini”, 經過音譯成了“支那”。 到了日本人這里, 日本逐漸發展壯大, 不把別國放在眼里, 為了顯示他們的國力強盛, 和與我們國家的名字區分開, 便改用“支那”, 之后這個稱呼就帶有了一定的侮辱性質。

直到二戰勝利, 日本投降, 他們逐漸認識到中國國家實力在穩步上升, 日本人這才開始承認“中國”這個稱呼代表的是我們國家了。 而現在的日本“中國地區”, 也因為發展需要, 被劃分成兩個地區, 一個是山陽道, 一個是山陰道。 總共有五個縣, 但是面積非常的小3.1萬。

現在我們國家的實力更是沒人敢小看, 成為世界經濟第二大體, 中國在國家上的影響力也越來越大,

提到“中國”這個名字不管是日本還是其他國家, 率先想到都是我們, 而不是日本小小的地區, 這樣的轉變也是我們所有人都值得驕傲的。

Next Article
喜欢就按个赞吧!!!
点击关闭提示