您的位置:首頁»時尚»正文

戚薇穿一身英文,语句不通!Bella Hadid却满衣橱都是中文潮TEE!

日前, 網紅超模Bella Hadid現身巴黎街頭, 波點西裝外套+小短褲, 中筒襪+小高幫球鞋, 秀出健美的一雙長腿, 全身搭配, 格調復古又不失活力。

而她身上那件人像TEE, 更是牢牢地鎖定了時尚博主們的目光:這件不是“中國李寧”的紐約時裝周系列T恤嗎?以創始人李甯在賽場上的老照片為設計靈感, 情懷度十足。 剛推出就被預訂光了, 看來Bella下單手速足夠快。

我們印象中最接地氣的本土運動品牌, 這兩季改頭換面, 潮得讓人不敢相認。 備戰近期的巴黎時裝周它們更大膽地將中文字當成潮流元素使用, Bella看完秀估計又可以收一批貨了。

說起來, Bella被網友昵稱為:中美友好大使。 不但因為她每次來華, 都會在INS上盡情展現自己對中國壯麗河山和傳統文化的熱愛!各種融入, 非常接地氣。

還因為她的造型, 三不五時就會體現出一些中國特色。

這件上寫“人間性”的運動背心, 有中文十級的達人來講解一下是什麼意思嗎?

這件上書“班巴”二字的吊帶T恤又是個什麼含義?

這款由說唱天王 Kendrick Lamar 聯名 NIKE設計的限量款球鞋。 從鞋型到配色都非常普通, 最大的特色就是將三個中文字“該死的”凸顯在鞋頭處。 卻擋不住一經推出就被賣個斷貨, 球鞋圈現在炒到了快小四千的價格。

Bella也是早早收入囊中, 穿著四處街拍。

綜上所述, bella是真的熱愛中國文化, 就是中文水準有點差。

需要找個翻譯給她解釋一下她入手的這些單品都是什麼意思。

歐美潮人忙著追中國元素, 華語女星卻更偏愛穿印有英文標籤的潮衣。

譬如戚薇近期現身機場, 從帽子都裙子, 都是英文標語, 但翻譯過來含義卻讓人哭笑不得:生活從夜晚開始?我們怒吼, 我們大笑, 我們哭泣?持續怒吼???就是走個機場, 需要這麼激情澎湃嗎?

但正所謂過猶不及, 像我們看到bella穿上詞語不通的中文潮服, 卻覺得怪怪的。 這種毫無營養的英文標籤, 似乎也不會讓造型變得更有個性。

Next Article
喜欢就按个赞吧!!!
点击关闭提示