您的位置:首頁»寵物»正文

為何中國夫妻也被稱作“兩口子”?這一來源讓人笑掉大牙!

為何中國夫妻也被稱作“兩口子”, 這一來源讓人笑掉大牙!

我們都知道, 在中國, 夫妻有著比較少的稱呼, 比如說夫婦, 兩夫妻, 兩口子。 但是夫妻之間對對方卻有這非常多樣的稱呼, 比如丈夫叫妻子“娘子, 妻子, 內子, 太太, 老婆, 媳婦兒”等等……就不一一列舉了。

像夫婦和夫妻這樣的詞語都是非常好理解的, 可是兩口子, 這個說法究竟從何而來呢?首先在各種歷史古籍的記載中, 都是很難找到蹤跡的。

讀過紅樓夢的人應該都清楚, 曹雪芹在那麼多描寫中間, 沒有用到過一次“兩口子”。 也是說明了那個時候, 應該也沒有這樣的用法,

但是史學家們, 卻在一部晚清時期的雜談裡, 看到了。

這個典故是怎麼來的呢?說的是有兩個小官, 也不算小官, 就是在小官的手底下頭做事的兩個人。 拿著一樣的工資, 但是其中有一個人(單身狗), 把自己工資的一半給了另一個人!

另一個人摸不著頭腦, 看了信才知道, 原來那個單身漢說, “自己是單口漢, 但是你是兩口子, 所以這些錢你收下吧!養家不易”這也是讓人笑掉大牙了!活脫脫對單身漢的嘲諷啊!

Next Article
喜欢就按个赞吧!!!
点击关闭提示