提到《尚書》, 眾所周知, 儒家經典, “五經”之一, 《禮記·經解》篇說“疏通知遠, 書教也”。
先說讀音, 《尚書》的“尚”, 應讀作三聲, 歷史年代久遠的意思。
《尚書》, 又稱《書》, 漢代後改稱《尚書》, 是第一部歷史文獻總集。 記錄了堯舜至春秋時期秦穆公前後的各種文獻資料, 特別是西周初期的一些重要史料。 《尚書》相傳由孔子編訂而成, 據說孔子晚年整理編成百篇《尚書》, 但有些篇目是後來儒家補充進去的, 到戰國後期才成書。 而《尚書》這部書, 則是“六經”當中最詰屈聱牙的一部書, 也是命運最崎嶇、最坎坷、最曲折的。 在這裡, 我們簡單聊一聊《尚書》的命運。
《尚書》在戰國成書後不久, 正好遇上秦始皇焚書坑儒(焚書和坑儒不是一回事兒)。 始皇帝焚書坑儒, 想必大家都知道。 燒的重點是六國史書, 就是記載齊、楚、燕、韓、趙、魏的六國史籍。 像《尚書》這樣的書, 必首當其衝, 第一次遭受厄運。
恰在此時, 有個儒生叫做伏生, 冒著生命危險, 把書抄在竹簡上, 藏在夾壁裡, 是為璧藏《尚書》。 藏好了以後, 伏生就逃出去了。 漢代建立以後, 伏生輾轉回到老家, 打來牆壁, 去找他藏在裡面的《尚書》, 書倒是還在裡面, 但是經過這麼多年, 蟲咬鼠啃、雨水浸泡, 璧藏《尚書》已經損失了一大半。 伏生只能憑藉年輕時所下過的苦功得來的記憶, 整理殘書。 伏生回來的時候, 歲數已經不小了, 經過這麼多年的顛沛流離,
到了漢武帝時,
兩漢之時, 學官爭立, 《尚書》的命運又經歷數次波折。 漢代通行官定的隸書是為“今文”, 秦始皇統一之前的古文字叫做“古文”, 用今文寫的經書叫做“今文經”,
第一次爭論即是發生在上述漢哀帝即位時, 結果遭到太常博士的反對, “諸儒皆怨恨”, 遂不得立, 劉歆離開京都。
第二次發生在東漢光武帝建武四年, 尚書令韓歆請立費氏《易》、《春秋左氏傳》為博士, 在廷議中遭到博士范升的強烈反對。
第三次發生在漢章帝時期。 漢章帝本人喜好古文《尚書》、《春秋左氏傳》, 建初元年(西元76年)詔令古文經學大家賈逵入講北宮白虎觀、南宮雲台。 以賈逵為代表的古文經學, 和以李育所代表的今文經學, 互相作難, 爭論不休。 建初四年(西元79年), 詔令“太常、將、博士、議郎、郎官及諸生、諸儒會白虎觀, 講議五經異同”, 是為“白虎觀會議”。 會議由魏應負責傳遞皇帝提出的問題, 淳於恭將各家的看法、討論的情形以及最後的結論上奏給皇帝, 爭執不下者, 由漢章帝作出最後的裁決。 將當時的奏章及皇帝的批復編成了一部書, 叫做《白虎奏議》,這是白虎觀會議較早的材料。之後,由班固將會議所達成的共識、皇帝的裁斷等又集中編寫成書,涉及古代社會生活、政治制度、禮制文化、倫理道德等各方面,採用問答體,在設問與應答之間,進行經典的詮釋,即《白虎通義》,“通義”,即為統一、可通行於天下的結論。建初八年(西元83年),章帝下詔,“令群儒選高材生,受學《左氏》、《穀梁春秋》、古文《尚書》、《毛詩》,以扶微學,廣異議焉。”古文經學在這場“會議”中終於沒有了前兩次的尷尬處境。
第四次發生在漢靈帝時,今文經學家羊弼、何休師徒,與以治古文經學為主、兼采今文經學的經學大家鄭玄,以《春秋三傳》相互進行責難,羊、何作《公羊墨守》《左氏膏肓》《穀梁廢疾》三難之,鄭玄則作《發墨守》《鍼膏肓》《起廢疾》三責之,何休見之,慨然而歎,“康成(鄭玄的字)入吾室,操吾戈,以伐我乎”,是為“何休之歎”。
四次論證,除了白虎觀會議以外,探討經學的本質問題極少,重點多放在立不立官學上,問題大致集中在《春秋左氏傳》是否立為學官上,實際上是那些作為既得利益的今文經學者不願意共用利祿。整體觀之,尊今文而抑古文。古文《尚書》未得到應有的重視,因而未得立於學官,此為《尚書》第二次經歷劫難。
東漢經學大家馬融尤長古文經學,設帳授徒,門人有幾千人之多,取賈逵等人之學說,注《尚書》。其弟子鄭玄,從事第五元先學習今文經學,又從師張恭祖學習古文經學,再跟隨古文經學大家馬融受業多年,是以古文經學為宗,兼及今文經學的大家。
據說鄭玄在馬融門下,三年不得相見,馬融只讓他的一個學得比較好的弟子來教鄭玄而已。一次,馬融計算渾天不合數理,問他的弟子們,但沒有一個能算出來的。有個弟子說鄭玄能算。馬融立馬把鄭玄找來讓他算,一轉眼的工夫,鄭玄就算出來了,大家都既感到吃驚又佩服。馬融感歎地說:“詩書禮樂,鄭玄都精通了。”心中也暗暗產生殺機。等到鄭玄學成後辭別老師返回故里時,馬融果然用蔔具推算出他離去的方位,帶領人去追殺鄭玄。鄭玄懷疑有人追趕他。於是坐在一座橋的下面,將穿著木屐的腳放在水面上。馬融派去的人看見鄭玄後,對跟他一起來追殺鄭玄的人說:“鄭玄在土下水上而依靠著木(古人認為人在土下水上,即在棺木之中),這回他必定得死。”於是便不殺鄭玄,轉身離去。鄭玄方才免於一死。當然,馬融是不可能害鄭玄的,《世說新語》的記載只是筆記雜談罷了。歷史的真實是,鄭玄走了以後,馬融喟然而歎,“鄭生去矣,吾道東矣。”當年,馬融便在家病逝了。千載之後,觀者不禁唏噓感慨。
鄭玄綜合百家、博覽群經,考辨源流,遍注群經,打破了今古文經的限制,將今古文經融為一體,成為了兩漢經學的集大成者。鄭玄以古文注《尚書》,兼及今文,與馬融不同。而東漢大儒馬融、鄭玄等注的《尚書》,僅及今文部分,未注古文,是為《尚書》第三次遭受劫難。
到了西晉末年,社會動盪,五胡亂華,永嘉之亂,衣冠南渡,東晉偏安,《尚書》又一次散失了。東晉初年,豫章內史梅賾進獻了一部尚書,其中包括《尚書》和《尚書孔氏傳》(傳,訓詁術語,解釋經書的著作),東晉群臣信以為真,如此便流傳了下來。梅賾所獻《尚書》凡五十八篇,包括分拆伏生今文《尚書》二十九篇為三十三篇,又偽造撰寫了古文二十五篇,欺世千載。這二十五篇,宋吳棫《書裨傳》(已失)、朱熹《朱子語類》、蔡沈等開始懷疑,認為從文字上看不像周秦時的文詞。元吳澄撰寫《書纂言》,不選這二十五篇於其中,明梅鷟《尚書考異》,專辯其偽,清閻若璩《尚書古文疏證》,惠棟作《古文尚書考》,二十五篇之偽造,已成定論。加之,“清華簡”中古文《尚書》的發現,更加證實了梅賾所獻是偽作。此是《尚書》第四次經歷磨難。
唐初,大規模整理群經,貞觀十二年(西元638年),唐太宗詔國子監祭酒孔穎達與諸位儒生撰寫“五經義疏”,統一經義,其中《尚書正義》的本子,用的便是梅賾所獻今古文真假回合的本子,採用偽孔安國《尚書傳》,而不用經學大家馬融、鄭玄的注,這是《尚書》第五次經歷坎坷。
到了唐玄宗時期,天寶年間,玄宗下詔改字,其中,命衛包改《尚書》古文(唐代時的古文指“漢隸”)為今文(唐代當時流行的文字),也就是說改偽古文《尚書》隸定本為唐代通行楷書(也稱“真書”),是為“天寶改字”,此乃《尚書》第六次經歷磨難。
隋唐年間,陸德明因漢魏以來對經典注音現象大為混亂,舊音太過簡單且不統一,微言大義已經久絕且經常違背經典的原義,以及穿鑿附會、望文生義的現象,於是從注音入手,博採眾長,兼及百家,考證古音、統一注音,不僅為原文注音,還為注本注音,兼及義訓,對經典的文字也做了校勘、訓詁(解釋詞語),以一人之力,彙集漢魏六朝二百三十餘家各種切音方式和諸家訓詁,而成《經典釋文》一書。該書以“釋音”為主的方式,解決了因為時間、空間的阻隔所導致的經書文字上的異文和讀音、訓詁的差異。
宋太祖開寶年間,命陳鄂、周惟簡刪定陸德明的《經典釋文》,其中就有《尚書釋文》。陳鄂等人所刪定,改漢隸為當時的真書(即楷書),認為當世人比較容易讀通,所以簡省《經典釋文》中注音的字,解釋詞義的文字也隨之刪減,改換底本(如《尚書·舜典》篇,唐鈔本以王肅注為底本,宋人改底本為偽孔傳),調整《釋文》內容,補入唐代《切韻》等內容,後又將《釋文》附於某部經典的末尾(如《周易正義》),或散在附于某部經書的注疏之中。這是《尚書》第七次遭到劫難。
此七者完備,古文幾近消亡。故而清代段玉裁在《古文尚書撰異》中說:
經惟《尚書》最尊,《尚書》之離厄最甚。秦之火,一也。漢博士之抑古文,二也。馬、鄭不注古文逸篇,三也。魏、晉之有偽古文,四也。唐《正義》不用馬、鄭,用偽孔,五也。天寶之改字,六也。宋開寶之改《釋文》,七也。七者備而古文幾亡矣。
《尚書》的坎坷命運告訴我們,我們的文化自信從哪裡來,就從這些傳統文化典籍的命運中來。對待我們的傳統文化,要百般珍惜。一部書流傳下來,經過了千年的戰火、磨難,歷經艱辛,多麼的艱難,多麼的不容易。所以,摧殘傳統文化典籍是一種罪孽。
叫做《白虎奏議》,這是白虎觀會議較早的材料。之後,由班固將會議所達成的共識、皇帝的裁斷等又集中編寫成書,涉及古代社會生活、政治制度、禮制文化、倫理道德等各方面,採用問答體,在設問與應答之間,進行經典的詮釋,即《白虎通義》,“通義”,即為統一、可通行於天下的結論。建初八年(西元83年),章帝下詔,“令群儒選高材生,受學《左氏》、《穀梁春秋》、古文《尚書》、《毛詩》,以扶微學,廣異議焉。”古文經學在這場“會議”中終於沒有了前兩次的尷尬處境。第四次發生在漢靈帝時,今文經學家羊弼、何休師徒,與以治古文經學為主、兼采今文經學的經學大家鄭玄,以《春秋三傳》相互進行責難,羊、何作《公羊墨守》《左氏膏肓》《穀梁廢疾》三難之,鄭玄則作《發墨守》《鍼膏肓》《起廢疾》三責之,何休見之,慨然而歎,“康成(鄭玄的字)入吾室,操吾戈,以伐我乎”,是為“何休之歎”。
四次論證,除了白虎觀會議以外,探討經學的本質問題極少,重點多放在立不立官學上,問題大致集中在《春秋左氏傳》是否立為學官上,實際上是那些作為既得利益的今文經學者不願意共用利祿。整體觀之,尊今文而抑古文。古文《尚書》未得到應有的重視,因而未得立於學官,此為《尚書》第二次經歷劫難。
東漢經學大家馬融尤長古文經學,設帳授徒,門人有幾千人之多,取賈逵等人之學說,注《尚書》。其弟子鄭玄,從事第五元先學習今文經學,又從師張恭祖學習古文經學,再跟隨古文經學大家馬融受業多年,是以古文經學為宗,兼及今文經學的大家。
據說鄭玄在馬融門下,三年不得相見,馬融只讓他的一個學得比較好的弟子來教鄭玄而已。一次,馬融計算渾天不合數理,問他的弟子們,但沒有一個能算出來的。有個弟子說鄭玄能算。馬融立馬把鄭玄找來讓他算,一轉眼的工夫,鄭玄就算出來了,大家都既感到吃驚又佩服。馬融感歎地說:“詩書禮樂,鄭玄都精通了。”心中也暗暗產生殺機。等到鄭玄學成後辭別老師返回故里時,馬融果然用蔔具推算出他離去的方位,帶領人去追殺鄭玄。鄭玄懷疑有人追趕他。於是坐在一座橋的下面,將穿著木屐的腳放在水面上。馬融派去的人看見鄭玄後,對跟他一起來追殺鄭玄的人說:“鄭玄在土下水上而依靠著木(古人認為人在土下水上,即在棺木之中),這回他必定得死。”於是便不殺鄭玄,轉身離去。鄭玄方才免於一死。當然,馬融是不可能害鄭玄的,《世說新語》的記載只是筆記雜談罷了。歷史的真實是,鄭玄走了以後,馬融喟然而歎,“鄭生去矣,吾道東矣。”當年,馬融便在家病逝了。千載之後,觀者不禁唏噓感慨。
鄭玄綜合百家、博覽群經,考辨源流,遍注群經,打破了今古文經的限制,將今古文經融為一體,成為了兩漢經學的集大成者。鄭玄以古文注《尚書》,兼及今文,與馬融不同。而東漢大儒馬融、鄭玄等注的《尚書》,僅及今文部分,未注古文,是為《尚書》第三次遭受劫難。
到了西晉末年,社會動盪,五胡亂華,永嘉之亂,衣冠南渡,東晉偏安,《尚書》又一次散失了。東晉初年,豫章內史梅賾進獻了一部尚書,其中包括《尚書》和《尚書孔氏傳》(傳,訓詁術語,解釋經書的著作),東晉群臣信以為真,如此便流傳了下來。梅賾所獻《尚書》凡五十八篇,包括分拆伏生今文《尚書》二十九篇為三十三篇,又偽造撰寫了古文二十五篇,欺世千載。這二十五篇,宋吳棫《書裨傳》(已失)、朱熹《朱子語類》、蔡沈等開始懷疑,認為從文字上看不像周秦時的文詞。元吳澄撰寫《書纂言》,不選這二十五篇於其中,明梅鷟《尚書考異》,專辯其偽,清閻若璩《尚書古文疏證》,惠棟作《古文尚書考》,二十五篇之偽造,已成定論。加之,“清華簡”中古文《尚書》的發現,更加證實了梅賾所獻是偽作。此是《尚書》第四次經歷磨難。
唐初,大規模整理群經,貞觀十二年(西元638年),唐太宗詔國子監祭酒孔穎達與諸位儒生撰寫“五經義疏”,統一經義,其中《尚書正義》的本子,用的便是梅賾所獻今古文真假回合的本子,採用偽孔安國《尚書傳》,而不用經學大家馬融、鄭玄的注,這是《尚書》第五次經歷坎坷。
到了唐玄宗時期,天寶年間,玄宗下詔改字,其中,命衛包改《尚書》古文(唐代時的古文指“漢隸”)為今文(唐代當時流行的文字),也就是說改偽古文《尚書》隸定本為唐代通行楷書(也稱“真書”),是為“天寶改字”,此乃《尚書》第六次經歷磨難。
隋唐年間,陸德明因漢魏以來對經典注音現象大為混亂,舊音太過簡單且不統一,微言大義已經久絕且經常違背經典的原義,以及穿鑿附會、望文生義的現象,於是從注音入手,博採眾長,兼及百家,考證古音、統一注音,不僅為原文注音,還為注本注音,兼及義訓,對經典的文字也做了校勘、訓詁(解釋詞語),以一人之力,彙集漢魏六朝二百三十餘家各種切音方式和諸家訓詁,而成《經典釋文》一書。該書以“釋音”為主的方式,解決了因為時間、空間的阻隔所導致的經書文字上的異文和讀音、訓詁的差異。
宋太祖開寶年間,命陳鄂、周惟簡刪定陸德明的《經典釋文》,其中就有《尚書釋文》。陳鄂等人所刪定,改漢隸為當時的真書(即楷書),認為當世人比較容易讀通,所以簡省《經典釋文》中注音的字,解釋詞義的文字也隨之刪減,改換底本(如《尚書·舜典》篇,唐鈔本以王肅注為底本,宋人改底本為偽孔傳),調整《釋文》內容,補入唐代《切韻》等內容,後又將《釋文》附於某部經典的末尾(如《周易正義》),或散在附于某部經書的注疏之中。這是《尚書》第七次遭到劫難。
此七者完備,古文幾近消亡。故而清代段玉裁在《古文尚書撰異》中說:
經惟《尚書》最尊,《尚書》之離厄最甚。秦之火,一也。漢博士之抑古文,二也。馬、鄭不注古文逸篇,三也。魏、晉之有偽古文,四也。唐《正義》不用馬、鄭,用偽孔,五也。天寶之改字,六也。宋開寶之改《釋文》,七也。七者備而古文幾亡矣。
《尚書》的坎坷命運告訴我們,我們的文化自信從哪裡來,就從這些傳統文化典籍的命運中來。對待我們的傳統文化,要百般珍惜。一部書流傳下來,經過了千年的戰火、磨難,歷經艱辛,多麼的艱難,多麼的不容易。所以,摧殘傳統文化典籍是一種罪孽。