在日常生活中, 眼鏡已經成了很多人不必可少的一部分, 可以說是他們的第二雙眼睛, 不戴眼鏡時, 全世界都是模糊的。
作為一個資深的近視眼, 小編常常在想, 如果能給我一次重來的機會, 我一定少看電視, 少玩手機, 再也不要變成一個近視眼。
很多人覺得戴眼鏡很不美觀或者不舒服, 所以就選擇戴隱形眼鏡, 其實隱形眼鏡非常傷眼睛, 偶爾戴幾次還可以, 不建議大家每天都戴隱形眼鏡。
大家都知道「眼鏡」的英文是glasses, 那隱形眼鏡的英文又是什麼呢?
# 隱形眼鏡
contact lens
隱形眼鏡的英文叫做 contact lens, 也可以單獨使用 contact 或 lens, 但是, 在使用的時候一般要用復數, 也就是contact lenses, contacts或者lenses, 因為人都有兩只眼睛, 在戴隱形眼鏡的時候, 都要戴兩只。
·舉個栗子·
☟☟☟
I usually wear contact lenses, but I sometimes wear glasses when my eyes are tired.
我通常戴隱形眼鏡, 但有時眼睛疲勞時會戴框架眼鏡。
lens 這個詞的本義為「鏡片, 鏡頭」, 照相機或者攝像機的鏡頭都可以用這個詞。
攝影師們常用變焦鏡頭就是 zoom lens;廣角鏡頭可以說wide-angle lens;超廣角鏡頭的英文是 fisheye lens;telephoto lens 叫做攝遠鏡頭。
# 眼鏡:除了glasses, 還可以咋說
我們從小學習英語就知道眼鏡的英文是 glasses, 其實除了它, 還有一個詞也有眼鏡的意思, 叫做spectacles.
一副眼鏡就是:
a pair of glasses/spectacles.
不過, 這個詞作為「眼鏡」的這個用法, 是一種oldfashion的用法,
spectacle 這個詞還有一個意思是「不尋常的事;出人意料的情況」。
在英語中, 有一個經常用的俚語, 叫做make a spectacle of yourself, 它就是「出洋相, 丟人現眼」的意思。
以上就是今天的全部內容啦~