您的位置:首頁»正文

好吃是「delicious」,那「難吃」用英語怎麼說?

很多食物看著美味吃起來味道卻很糟糕

那怎麼用英語表示「難吃」?

回顧「好吃」

如何地道地表示食物很「好吃」:

Delicious: 可口的, 美味的 Delish: 可口的,
美味的 Taste good: 嘗起來味道很好 Mouthwatering: 令人垂涎的, 美味的

「難吃」怎麼說?

Taste這個詞很好用, 可以變化出很多不同的說法:

Doesn’t taste good: 不太好吃 Tastes bad: 很難吃。 這個說法很直接。

如果佐料不夠, 或者和你想象中的味道不一樣, 你也可以委婉地說:

Tastes off: 味道不太對 It tastes a little off. 這個東西味道不太對。

如果食材不新鮮, 吃起來味道很怪:

Tastes funny: 味道很怪 Tastes horrible: 味道很糟糕

如果一份食物看上去就很難吃, 完全沒有引發你吃的欲望:

Unappetizing: 無法引起食欲的 Appetite: 食欲, 胃口

難吃的原因

食物不好吃, 可能的原因有很多:

Overcooked: 炒糊了, 過度烹飪的 Undercooked: 未煮熟的, 欠火候的 Not seasoned properly: 調味不佳的

沒什麼味道

Bland

如果食物缺少調味, 你可以用這個詞來評價:

Bland: 平淡乏味的

它也可以用來形容其它事物, 例如生活方式, 或人的性格:

He is a bland person. 他這個人很沉悶。

Flavorless

另外一個形容無味的詞就是:

Flavorless: 無滋味的

和它相反的詞是flavorful, 表示味道很好, 很可口。

Tasteless

這個詞可以用來形容食物:

Tasteless: 無味的, 無格調的

但需要強調的是, 在實際使用中更多地是用來形容品味:

Some TV shows are tasteless. 有些電視節目很粗俗。

相關的短語

喜歡開玩笑的朋友或許可以用到下面這個短語:

In bad taste: 不禮貌,粗俗

如果不小心說了一個bad joke冒犯到別人:

Sorry, that joke was in bad taste. 抱歉,那個玩笑有點不禮貌。

還有一個短語在英語中也很常用:

Left a bad taste in my mouth: 在嘴里留下了不好的味道

它可以指真正的食物,很不好吃留下了不好的味道。也可以用來指某人做了一件讓你很不舒服的事情:

I think we all felt he d been treated very unfairly and it left a bad taste in our mouths.我們都感受到他的不公平待遇了,這讓我們感覺很不好。

喜歡開玩笑的朋友或許可以用到下面這個短語:

In bad taste: 不禮貌,粗俗

如果不小心說了一個bad joke冒犯到別人:

Sorry, that joke was in bad taste. 抱歉,那個玩笑有點不禮貌。

還有一個短語在英語中也很常用:

Left a bad taste in my mouth: 在嘴里留下了不好的味道

它可以指真正的食物,很不好吃留下了不好的味道。也可以用來指某人做了一件讓你很不舒服的事情:

I think we all felt he d been treated very unfairly and it left a bad taste in our mouths.我們都感受到他的不公平待遇了,這讓我們感覺很不好。
同類文章
Next Article
喜欢就按个赞吧!!!
点击关闭提示