您的位置:首頁»正文

「端午節」用英語怎麼說?是「Duanwu Festival」嗎

話說, 端午節是中國的大家都知道。

每年端午前后, 每家都會做粽子慶祝端午節。 軟糯鮮香的糯米, 配上帶點芳草清香的粽葉, 簡直就是盛夏時節的人間至味。 在天熱乏悶的酷暑多了一點舌尖的享受。

端午節英語怎麼說?

Dragon Boat Festival 端午節

端午節最為人熟知的英語名就是 Dragon Boat Festival , Dragon Boat 就是端午節常見的龍舟。 每年都能吸引一地人, 在河邊加油鼓勁。

除此之外, 端午節還有其他的英語名。

因為端午節本意是五月初五, 更直接的翻譯是:

「Double Fifth Festival」

「Duanwu Festival」

或是

「Rice Dumpling festival」

都是選一個代表性物品當作節日名稱, 粽子比龍舟更有代表性。

Dragon Boat Festival, also known as Double Fifth Festival, is an important festival in our history.

端午節, 也被叫做五五節, 在我們的歷史中是一個重要的節日。

端午節做什麼?

Commemorate Qu Yuan‘s death 祭奠屈原

傳說端午節的起源是為了紀念愛國詩人屈原。 《離騷》、《天問》、《九歌》都是他的代表作。 屈原當然是中國人, 他的出生地在楚國丹陽(今湖北秭歸), 和韓國沒有半點關系。

有電視節目稱屈原姓屈, 這當然是個笑話。 實際上他姓 羋(Mǐ), 氏屈(Qū), 字原, 名平。

Legend has it that the origin of the Dragon Boat Festival is to commemorate Qu Yuan‘s death

傳說端午節的起源是為了紀念屈原。

Dragon boat racing 賽龍舟

Dragon boat racing is a traditional pastime.

賽龍舟是一項傳統娛樂活動。

Ay Tsao 艾草

端午節在門上掛艾草( hang Ay Tsao)和懸鐘馗像( display portraits of Chung Kuei ) 都是為了驅疾避兇, 討個吉利。

Every year my family hangs Ay Tsao on their front door.

每年我的家人都會掛艾草在前門。

端午節吃什麼?

Zongzi ( rice dumpling ) 粽子

粽子是端午節地位最高的美食, 它的英文是 rice dumpling , 常用于書面表達。 它還有一個英文名叫 zongzi , 直接是漢語拼音。

類似用漢語拼音做英文的詞匯有很多, 比如 toufu (豆腐)、Taichi (太極)、Kungfu (功夫)等等。

Zongzi is the traditional food for the Dragon Boat Festival.

粽子是端午節的傳統食品。

Bamboo leaves 粽葉

大部分地區的粽子是用竹葉包的, 所以粽葉的英語是 bamboo leaves 。

The rice dumping is wrapped by bamboo leaves.

粽子是用粽葉包的。

各種口味粽子英語

火腿 Ham

豬肉 Pork [pɔːk]

蛋黃 Yolk [jəʊk]

蜜棗 Honey date

紅豆粽 Red Bean

咸蛋粽 Salted Duck Egg

同類文章
Next Article
喜欢就按个赞吧!!!
点击关闭提示