您的位置:首頁»國際新聞»正文

炒粿條是誰發明的?這6種大馬美食的英文名與華語名居然是一樣的!

馬來西亞是一個由三個民族組成的國家, 即馬來人、華人和印度人。 因此在語言上也有三種語言。 眾所周知, 因為三大族群的關系, 馬來西亞盛產各種美食, 因此馬來西亞也被譽為“美食天堂”。 由于馬來西亞是三大民族國家, 所以食物種類繁多, 食物的稱謂也必然有很多, 比如雞飯, 中文叫雞飯, 馬來文叫nasi ayam, 英文叫chicken rice。 每種食物都有三個名字。 但是, 也有的食物名字是華語跟英文或馬來文是一樣叫法的。 至于是什么食物, 就讓我們接下去看看吧。

(一) 煎蕊

煎蕊就是我們常說的CENDOL。 煎蕊也叫珍多冰, 所以兩個名字都發CENDOL的音。

雖然CENDOL起源于印尼, 但在馬來西亞也很受歡迎, 是人們消暑的冰凍甜點之一。 通常我們可以看到它在街上販賣。

(二) 炒粿條

炒粿條也是馬來西亞街頭美食之一。 除了街頭美食, 在夜市或一些茶餐廳也能看到它們的身影。 炒粿條的英文名字叫CharKoeyTeow,

也就是福建話炒粿條直譯過來的發音。 通常我們點菜時, 可以選擇加雞蛋、血蛤和加辣等。  

(三) 沙爹

相信大家都知道沙爹的英文名字吧?對了, 就是SATAY, 也是跟華語一樣的叫法。 我們大多數人看到沙爹是馬來人賣的, 但其實沙爹是印尼的國菜之一。 它是一根竹簽上的烤肉串和燒烤。

由于清真性質, 我們吃的沙爹大多是雞肉。

(四) 啰雜

ROJAK, 也就是我們的啰雜。 它是一種蔬果沙拉。 雖然我們時常念的都是ROJAK, 但是很少人知道ROJAK的華語名字是什么。 雖然它的華語跟英文是一樣, 但是啰雜是它真正的華語名字哦。 通常我們吃ROJAK肯定先吃餅干,

香脆的餅干加上微辣的醬, 那感覺真是爽。

(五) 叻沙

叻沙也是馬來西亞的美食之一。 但是我相信很多人都知道叻沙的英文名是什么。 對了, 就是LAKSA。 我們通常都可以看見ASAM LAKSA、PENANG LAKSA等。 雖然都有許多的稱號, 但是其實都大同小異, 酸酸辣辣的口味,

在大熱天吃的時候, 汗流浹背的同時還會覺得酸爽。

(六) 咖喱

咖喱在英語里叫CURRY。 由于三個族群之間的印度族關系, 咖喱在馬來西亞成為一種非常常見的食物。 有的用來做調味汁或菜肴, 通常就是我們常見的咖喱雞。 另外, 我們吃早餐的時候通常會看到咖喱面和干咖喱面。 而且,咖喱魚頭也是馬來西亞著名的美食之一。

以下食物的英文名稱與中文名稱相同。出乎意料的是,有的食物名稱的英文名稱和馬來文名稱區分開來,有的直接用一個名稱在三種語言中表示。但即便如此,有些食物雖然有統一的名稱,但由于地域關系,每個地區的菜系都會有不同的風味。所以,這就是馬來西亞美食的魅力所在。

而且,咖喱魚頭也是馬來西亞著名的美食之一。

以下食物的英文名稱與中文名稱相同。出乎意料的是,有的食物名稱的英文名稱和馬來文名稱區分開來,有的直接用一個名稱在三種語言中表示。但即便如此,有些食物雖然有統一的名稱,但由于地域關系,每個地區的菜系都會有不同的風味。所以,這就是馬來西亞美食的魅力所在。

Next Article
喜欢就按个赞吧!!!
点击关闭提示