您的位置:首頁»國際新聞»正文

網友不滿「Char Koey Teow」稱呼,揚言:要吃華人炒粿條,就回中國

PubDate:2022-09-03

炒粿條是大馬的美食之一,但是馬來人和華人的粿條的烹調方法不同。最近,有網友不滿馬來炒粿條被稱為「Char Koey Teow」,甚至口出狂言稱:“如果你想吃華人炒粿條,那就回中國去!”

一位網友認為馬來人烹煮的炒粿條應該稱為「Kuey Teow Basah」,而不是「Char Koey Teow」,因為「Char Koey Teow」指的是華裔風味的炒粿條,隨后他刪除了帖子。

馬來美食博主Tok Ceddy今天轉發了一名網友的推文,稱馬來人和華人的炒粿條使用什么名稱并不是課題,因為即使烹調方法稍有不同,炒粿條仍經過「炒」的程序。

Tok Ceddy表示,由于馬來和華人的炒粿條煮法不同,一些網友對“粿條”這個名字提出了質疑,甚至發表了種族主義言論。

「Char Koey Teow的『Char』,是『炒』的意思,對我來說不是問題,若『「Kuey Teow Basah』被稱為『「Char Koey Teow』。

“你可以批評別人反應過度,但你有必要叫人回中國嗎?”這是歧視。”

他說他會尊重對方的文化,但每次動不動就喊「回中國」,認為這位網友是種族主義者。

他還說,大多數捍衛“Char Koey Teow”這個名字的人多數是非華裔,

這很荒謬。難道該名網友要請這些人都「回去中國」嗎?

“現在是2022年,種族主義就收斂一些吧。”