您的位置:首頁»正文

'make a girlfriend‘可不是’交女朋友',理解錯就太尷尬了!

I want to get a girlfriend.

我想交個女朋友。

從接觸英語開始到我們學習英語短句, 我們就知道交朋友英語是‘make friends‘, 相信你從小到大的英文自我介紹都少不了這句:

I like to make friends with each other.

我喜歡和別人交朋友。

那如果是交一個朋友, 自然就是make a friend。

那麼問題來了, ‘交女朋友’用英語如何表達呢?

Make a girlfriend?No no no, 千萬別這麼說, 老外會用異樣的眼光看你哦, make a girlfriend 意思是制造一個女朋友, 這簡直是天大的差別啊, 太尷尬了!

那麼如何正確表達呢?可以用一下幾種表達方式, 都可以表示交女朋友:

1、Get a girlfriend

例句:

He wants to get a girlfriend.

他想交個女朋友。

2、Find a girlfriend

例句:

His mother always said: ‘ Peter, you should find a girlfriend.’

他媽媽經常說:‘皮特, 你該找女朋友了。 ’

3、Look for a girlfriend

例句:

Don‘t you know he is looking for a girlfriend?

你不知道他正在找女朋友嗎?

說到找女朋友, 老師就送給大家英文撩妹撩漢的萬能句式:

would you like...

你想(愿意做)...嗎?

非常有禮貌的一種表達, 用于提出邀請時征求對方的意見。 此外, ‘would you like...’ 還可以用于詢問對方是否需要某物或者是否需要某人做某事, 意思是:你需要...嗎?

例子:

Would you like to hang out with me?

你想和我一起出去玩嗎?

PS:‘和我一起玩’千萬不要說成‘play with me’, play只限于小朋友之間可以用, 成年人千萬別用play, 帶有一定的性意味, 外國人聽了會覺得你有那方面的意思, 如果想約某人一起玩, 最地道的用法是 ‘hang out’。

怎樣?是不是感覺非常貼心呢!

同類文章
Next Article
喜欢就按个赞吧!!!
点击关闭提示