前幾天我跟一位歪果仁朋友打電話, 我說我在家I'm home. 人家立馬問:你去哪了, 我再次確認:I'm home! 人家也暈了又問去了哪里。 后來才知道原來I'm home并不是「我在家」的意思。
#I'm home.
我回來啦。
I'm home. 我回來了。
Oh, it's just time for dinner. 哦, 剛好可以吃晚飯了。
再比如, 旅游剛回來, 一到家你可以說:
I'm home. Here's the gift for you. 我回來了。 這是給你的禮物。
#I'm home for holiday.
我在家休假呢。
你可能不一定真的在家里。 比過年你在家度假, 別人問你在哪, 你可以回答:I'm home for holiday. 而此時的你也許在親戚家也許在領居家, 但你都可以說:I'm home for holiday.
#I'm at home.
我在家。
I'm at home是表示具體位置, 我在家里。 比如,
Where are you? 你在哪?
I'm at home. 我在家。
#跟home相關的常用口語
feel at home 賓至如歸, 感覺在家里一樣(自在) Make yourself at home. 把這當自己的家哈。
注意: feel at home不要單獨用, 要放在句子中, 否則會很怪。 Make yourself at home可以直接拿來用。 比如,
主人經常會對客人說:
I hope you feel at home here. 我希望你把這當自己家一樣。
(Just) Make yourself at home. 把這當自己的家哈。
homebody: 宅男, 宅女 home bird: 宅男, 宅女但兩者略有區別:homebody 大部分時間都待在家里,
I'm a home bird. I spend most of my spare time reading at home.
我是個宅女, 我大部分的業余時間都是在家里看書度過的。