您的位置:首頁»正文

為什麼 #龍珠 的人物名字不能直譯?今天告訴你,因為 #鳥山明 起名字,一半以上是「食材」

天我們要說的是為什麼《龍珠》裡面的人物, 基本上都是音譯過來的名字, 而不是直譯過來的名字的問題。

相信很多漫迷小夥伴們都看過《龍珠》系列的動漫作品, 畢竟在日漫界中, 《龍珠》可謂是有著泰山北斗級別的地位存在的。

細心的朋友們不難發現, 《龍珠》的作者鳥山明在給筆下的人物們起名字的時候可謂是「隨意至極」, 可以說是想到了什麼就拿著什麼給人物取了名字。 創作這部動漫的時候, 鳥山明可能生活上正拮據, 吃不起好吃的, 所以滿腦子都在想著吃的東西。

天津飯、餃子, 大王是「冰箱」

天津飯跟餃子是鶴仙人的門下, 原本在天下第一武道大會的時候跟悟空等人敵對, 後來洗白成為了悟空等人的朋友。 然後就是洗白弱三分, 天津飯跟餃子弱了三分又三分, 逐漸變成了幫不上忙的存在。

而他們的名字, 一個「飯」一個「餃」, 總能讓人想起那香噴噴的食物。

而弗利薩大王, 名字翻譯過來就是「冰箱」的意思。 所以說, 不愧是大王, 什麼「餃子」、「飯」, 都得由他關起來冷凍。

為什麼賽亞人在前期都受到大王的統治?因為賽亞人起的名字, 有一半以上都是跟蔬菜有關係的!蔬菜想要保鮮, 還得靠著冰箱啊!

賽亞人名字, 基本都是「蔬菜」

那巴, 如果按照直譯的話, 他的名字翻譯過來就是「菜葉」。

「刀神菜葉」, 他的隕落似乎是已經註定好的事情了。 畢竟, 刀切的菜葉, 沒有一片是無辜的。

悟空家族跟吃的東西也有很大的淵源, 悟飯就不用多說了, 悟空的賽亞人名字「卡卡羅特」,

要是直譯過來的話就是「胡蘿蔔」的意思。 最強賽亞人「胡蘿蔔」登場, 完全沒有一點兒霸氣。

還有悟空的哥哥拉蒂茲, 他在登場的時候可謂是走上了一次「人生巔峰」。 把悟空在內的所有龍珠戰士都打敗了, 而他那個時候的戰鬥力也不過是四位數。

說起他的名字, 更是跟悟空很相似, 拉蒂茲直譯的話就是「小蘿蔔」。

小蘿蔔是哥哥, 胡蘿蔔是弟弟, 不愧是蘿蔔家族......不, 賽亞人家族的名字!

悟空很拉蒂茲的父親, 就是在貝吉塔星球被弗利薩毀滅時唯一做出過反抗的賽亞人——巴達克。 巴達克雖然在弗利薩毀滅貝吉塔星球的時候失敗了, 可是卻也有他穿越到古代時期,變身超級賽亞人打敗弗利薩祖先齊爾德的劇場版。

而也就是這樣的一個人物,他的名字翻譯要是直譯的話,就是「牛蒡」的意思。而巴達克的老婆,也就是悟空的母親姬內,直譯是「大蔥」的意思。按照鳥山明這麼個起名法就熱鬧了,「牛蒡」跟「大蔥」結合,誕生了「胡蘿蔔」跟「小蘿蔔」。總感覺,有點兒詭異啊!

人氣很高的賽亞人角色布羅利,直譯的話就是「花椰菜」,也就是我們通常說的「菜花」。超級賽亞人「菜花」,這名字直譯過來,屬實感覺有點兒掉價。畢竟,布羅利這樣的強大賽亞人,要是真的用食材來起名字,那至少也得是「牛腱子肉」這樣的食材啊!

拿著食物的名字起名字,賽亞人一半以上都還是蔬菜的名字,要是直譯的話那估計《龍珠》系列就成了「大亂燉」的場面了。所以,我們看到的《龍珠》裡面,大多數的人物名字都是音譯過來的,沒有直譯過來的。

可是卻也有他穿越到古代時期,變身超級賽亞人打敗弗利薩祖先齊爾德的劇場版。

而也就是這樣的一個人物,他的名字翻譯要是直譯的話,就是「牛蒡」的意思。而巴達克的老婆,也就是悟空的母親姬內,直譯是「大蔥」的意思。按照鳥山明這麼個起名法就熱鬧了,「牛蒡」跟「大蔥」結合,誕生了「胡蘿蔔」跟「小蘿蔔」。總感覺,有點兒詭異啊!

人氣很高的賽亞人角色布羅利,直譯的話就是「花椰菜」,也就是我們通常說的「菜花」。超級賽亞人「菜花」,這名字直譯過來,屬實感覺有點兒掉價。畢竟,布羅利這樣的強大賽亞人,要是真的用食材來起名字,那至少也得是「牛腱子肉」這樣的食材啊!

拿著食物的名字起名字,賽亞人一半以上都還是蔬菜的名字,要是直譯的話那估計《龍珠》系列就成了「大亂燉」的場面了。所以,我們看到的《龍珠》裡面,大多數的人物名字都是音譯過來的,沒有直譯過來的。

同類文章
Next Article
喜欢就按个赞吧!!!
点击关闭提示