您的位置:首頁»航空»正文

日本鬼子为什么喜欢叫“太君”?莫非不知道这是中国古代对女性的称呼?

日本鬼子為什么喜歡叫“太君”?莫非不知道這是中國古代對女性的稱呼?

在影視劇中, 人們最熟悉的場景就是那些漢奸們對小鬼子的稱呼, 他們一臉討好的樣子, 跟在鬼子身后一口一個“太君”、“太君”地叫著, 而且從小鬼子的反應上看, 他們似乎對這個稱呼還非常受用, 一臉滿意的模樣。

可以看出, 在抗戰期間, 太君這個詞好像是專為日本人使用的, 除此之外, 到現在為止, 漢語語境中再也沒有太君這一詞語的用武之地了, 那么這個詞語又是如何出現的呢?

其實在日軍侵華之初, 還沒有太君這一詞語的發明,

后來隨著漢奸的增多, 為了表示對這些小鬼子的尊敬, 這些漢奸們就想著如何好好稱呼小鬼子, 獲得他們的滿意;而在日語里面, 對“大人”的稱呼發音, 讀起來和太君的發音很相似, 所以不論是日軍的師團長、旅團長, 還是聯隊長、小隊長, 稱呼他們“大人”總不會有錯, 所以那些漢奸們, 就直接將日語里面“大人”的發音給直譯了過來, 圖個省事。

對于這些日本鬼子來說, 他們雖然不明白漢語中“太君”一詞的真實含義, 但在他們眼中, 他們需要的是一群溫順聽話的對象, 看著對方點頭哈腰, 一口一口“太君”地叫著, 態度恭敬謙卑, 這就是他們眼中的“良民”, 所以也就不再追究這個詞語的真實含義了。

對于“太君”這一詞語, 在中國古代,

是對貴族階層女性的一種稱呼。 他最早起源于唐朝, 當時四品官員的妻子封賞的爵位是“郡君”, 五品官員的妻子, 爵位稱號是“縣君”, 而這些官員的母親, 一律稱呼為太君, 對于王侯等級的貴族階層, 他們的母親還可以被稱為國太夫人, 所以自上到下, 國太夫人、郡太夫人、郡太君、縣太君等等排列下來。

大家所熟悉的楊家將, 楊六郎的母親, 就被人們尊稱為“佘太君”。 只不過從明清之后, 隨著官爵稱呼的變化, 太君這一對古代封建王朝貴族階層女性的稱呼, 逐漸退出了歷史舞臺, 誰想到在漢奸的推動下, 竟然成為了日本鬼子的特定稱謂, 如果日本人了解到這一詞語背后的使用背景時, 估計會氣死, 這不是一種變相侮辱嗎?

不過在抗戰時期, 由于中國南北方發音的不同, 一般北方用“太君”來稱呼小鬼子, 南方多用“皇軍”, 不管哪一種稱呼, 都是我們民族的一段屈辱史, 唯有發憤圖強, 強大自己才能有尊嚴。

Next Article
喜欢就按个赞吧!!!
点击关闭提示