您的位置:首頁»美女»正文

看世界杯学法语16 法国4:3阿根廷

1、Giroud en pointe. Deschamps aligne exactement le même onze que face au Pérou.

吉魯被放在鋒線上。 德尚排出了與打秘魯時一模一樣的首發陣容。

2、Le parcours des deux équipes. Pour arriver en 8es de finale, la France aglanédeuxsuccès étriquésface à l'Australie (2-1) et au Pérou (1-0), avant de décrocher un nulpiteuxface au Danemark (0-0).

兩隊在本屆世界杯上的戰績。 打入八分之一決賽之前, 法國隊小勝澳大利亞(2-1)和秘魯(1-0), 與丹麥憾平(0-0)。

glaner 拾麥穗。

這幾個詞用得都挺講究, 譯成中文都不是字典上的意思, 要靠得意忘言了。

3、L'Argentine a connu un parcours encore plussineuxavec une lourde défaite face à la Croatie (0-3), un nul face à l'Islande (1-1) et un succèssalvateurface au Nigéria (2-1).

阿根廷隊的十六強之路更是坎坷(法文是“曲折”的意思), 先是0比3大比分負于克羅地亞, 接著與冰島1比1踢平, 最后面對尼日利亞取得關鍵性的勝利(2-1)才得以出線。

4、Les Bleus ont du mal face à l'Argentine. La France n’a gagné que 18% de ses matches face à l’Argentine (2/11)

法國隊對阿根廷的歷史戰績不佳。 在兩隊的11場較量中, 法國只贏了兩場。

5、Didier Deschamps va diriger son 80e match à la tête de la France, dépassant ainsi le record précédemment établi par Raymond Domenech.

今天的比賽是德尚執教法國隊的第80場比賽,

打破了前法國隊主教練多梅內克保持的記錄(79場)。

6、L'imprévisibleSampaoli. L'Argentine n'a jamais aligné le même11 de départen 15 rencontres sous Jorge Sampaoli.Tatonnement.

神秘莫測的桑保利。 阿根廷主教練桑保利執教阿根廷隊以來的15場比賽從來沒有排出過同樣的首發陣容。 摸著石頭過河哈(各種嘗試哈)。

7、Lionel Messi et Cristiano Ronaldo n'ont toujours pastrouvé le chemin des filetslors de la phase à élimination directe de la Coupe du Monde, malgré 1090 minutes jouées à eux deux (666 pour Messi, 424 pour Ronaldo).Disette.

梅西和C羅在世界杯淘汰賽階段從來沒有進過球, 盡管兩人在世界杯淘汰賽階段一共上場了1090分鐘(梅西666分鐘, C羅424分鐘)。 鬧球荒哈。

8、Si l’on exclutles tirs-au-but, la France n’aperdu qu’un seul de ses 11 derniers matches à élimination directe en Coupe duMonde (8, 2 nuls), face au futur vainqueur allemand en juillet 2014(0-1).

如果不算點球大戰決勝負的話, 法國在最近11場世界杯淘汰賽階段的比賽中只輸過一場, 那就是2014年7月以0比1輸給了那屆的冠軍德國隊。 其它十場是八勝二平。

9、Depuis l’apparition des 8e de finale en 1986, la France a toujours franchi ce stade à chaque fois qu’elle l’a atteint (1986, 1998, 2006, 2014).

自從1986年世界杯賽制引入八分之一決賽起, 法國隊只要打進十六強, 就必能獲勝進入八強。 (1986、1998、2006、2014)。

10、Maradona présent en tribunes

馬拉多納出現在看臺上。

11、Di Maria prend de vitesse Varane.

迪馬利亞把瓦拉內甩在身后(迪馬利亞跑得比瓦拉內快得多)

prendre qqn de vitesse 比……快

12、Bon coup franc pour les Bleus ! (8e).Mbappé provoque une faute à 25 mètres du but adverse.

法國隊獲得了一個位置不錯的任意球。 姆巴佩在阿根廷大門25米處為法國贏得一個任意球的機會。

13、Antoine Griezmann enroule sa frappe quiheurte la barre! /sa frappe,enroulée, est superbe, mais vients'écraser sur la barred'Armani !

格列茲曼打出的弧線球打在了橫梁上。

14、Quel contre fran?aislancé tout seul parMbappé ! Le Parisien se fait faucher par Rojo, qui prend un jaune.

姆巴佩單騎闖關, 最后被羅霍放倒, 羅霍吃到一張黃牌。 (法國隊獲得點球機會)

15、LE BUT DE GRIEZMANN ! L’attaquant del’Atléticoprend à contre-piedArmani !Le buuuuuuuuuuut !!!!!!!!!

在馬德里競技效力的格列茲曼主罰點球命中!球射向阿根廷門將撲出方向的反方向。 球進了了了了!

16、Antoine Griezmann a inscrit 6 buts lors de ses 5 derniers matches en phase à élimination directe en tournoi majeur avec l’équipe de France (Coupe du Monde+ EURO).Patron.

格列茲曼在法國隊參加的世界大賽(世界杯和歐洲杯)淘汰賽階段的最近5場比賽中打進了6個球。 榜樣呀!

字典上Patron有好多意思, 我選了“榜樣”。

17、Revoyez le but de Griezmann (vidéo)

格列茲曼射門回放

18、Superbe ouverture de Pogba pourtrouverMbappé, déséquilibré à l'entrée de la surface par Tagliafico.

博格巴后場大腳長傳, 找到姆巴佩, 姆巴佩在禁區前被塔格利亞菲戈放倒。

球傳給誰誰誰, 中國的評論員也說“找到誰誰誰”了,

估計是受到外文的影響。

19、Pogoba, Le milieu fran?aisenlève trop sa frappe.

博格巴射門, 球打得太高了。

20、Revoyezle débouléde Mbappé (vidéo)

再看一下姆巴佩的快速反擊(急沖, 猛撲)

21、Griezmannporte-bonheur? La France est invaincue lors des 18 matches lors desquels Antoine Griezmann a marqué jusqu'ici (16victoires, 2 nuls).

格列茲曼是法國隊的福星嗎?格列茲曼代表法國隊出戰的18場比賽中, 只要他打進了球, 法國隊就能保持不輸(16勝, 2平)。

22、C?té droit, Antoine Griezmanns'engouffre dansla surface !

格列茲曼從右路急速切入禁區。

23、Ahla mésentente! (32e). Griezmann a un bon ballon à exploiter plein axe mais il ne s'entend pas avec Giroud, qui n'a pas bienlu son jeu.

誒呀,南轅北轍(沒有形成默契)。 格列茲曼中路傳球, 但與吉魯沒有形成默契, 吉魯沒有理解他的意圖。 (球往這邊傳, 接球的人卻往另一邊跑了)

24、Que c'est brouillon du c?té argentin.L'Albicelestea du mal à s'approcherdu but fran?ais.

阿根廷(藍白軍團)打得稀里糊涂, 難以打到法國門前。

25、Les Bleus cherchent àcalmer le rythmeenfaisant tourner le ballon.

法國隊通過倒腳控制比賽節奏。

26、LE BEAU BUT DE DI MARIA ! De 28 mètres, l'Argentindécoche une belle frappequi trompe Lloris !

迪馬利亞在離球門28米開外打出一記漂亮的遠射, 皮球帶著弧線飛進洛里把守的球門。 (1-1)

27、Jaune pour Mascherano (44e).Enièmefaute sur Pogba.

馬斯切拉諾剛才吃到一張黃牌。 這已經是對博格巴的第N次犯規了。

28、Trouvé plein axe, Di Maria n'est pas attaqué. Il arme alors une frappe enroulée du gauche sur laquelleLloris ne peut rien, égalisation; 1-1 !

迪馬利亞在中路得球, 無人盯防, 左腳起腳射門, 法國門將洛里也是望球興嘆。 阿根廷將比分追平。

29、Di Maria, spécialiste des 8es. Les 2 buts d'Angel Di Maria en 13 rencontres de Coupe du Monde ont été inscrits en 8es de finale (v Suisse en 2014 & v France aujourd'hui).

迪瑪利亞, 八分之一決賽專家。 迪瑪利亞參加過13場世界杯比賽, 射進過兩球, 都是在八分之一決賽中打進的(2014年對瑞士, 今天對法國)。

30、OH LE BUT POUR L’ARGENTINE ! GOOOOL ! (1-2, 48e). LE BUT DE MERCADO! Messi s'empare du ballon à l'entrée de la surface etarme une frappedéviéeau fond des filetspar Mercado !

梅西在禁區邊沿得球, 射門, 球在梅爾卡多腳上發生變線, 直入網窩。

31、Faute sur Mbappé, très ciblé par les Argentins !

姆巴佩又成了犯規的目標, 他是阿根廷隊重點盯防對象。

32、MésententeFazio-Armani dont ne profite pas Griezamnn, qui ne cadre pas sa frappe !

阿根廷隊法齊奧和阿根廷隊門將阿爾瑪尼發生低級配合失誤, 一個回傳, 一個卻往另一個方向跑, 可惜格列茲曼沒有抓住機會, 球沒射正。

不默契, 一個往這邊傳, 另一個以為往那邊傳, 跑去接球

33、LE BUT SUBLIME DE PAVARD ! Matuidilancetrès bien Lucas Hernandez, qui centre en bout de course. Le ballon revient surPavard, qui marque d'une demi-volée parfaite !Mais quel buuuuuuuuuuuuuuuuut !!!!!!!!!!!2-2 !!!!!!!!

帕瓦爾的精彩射門!馬圖伊迪將球直塞給赫爾南德斯,

赫爾南德斯在球出底線前將球回傳給帕瓦爾, 帕瓦爾打出一腳精彩的世界波。 球進啦啦啦啦啦啦!2比2平。

34、Superbe Pavard qui marque un but égalisateurbienvenu!Allez les Bleus !

帕瓦爾打出喜聞樂見的(萬眾期待的)追平一球 !法國隊加油!

35、Sur un centre d'Hernandez, le ballon parvient à Pavard à 20m. Il ne se pose pas de question, et sa demi-volée de l'extérieur du droit termine dans la lucarne opposée, 2-2 !!

赫爾南德斯回傳給離球門20米開外的帕瓦爾。 帕瓦爾果斷起腳, 右腳外腳背射門, 球直掛阿根廷隊球門遠角。 2-2!

36、BUT BUUUUUUUT ! (3-2, 64e)

LE BUT DE MBAPPE ! Matuidi voit sa frappe contrée mais Mbappé récupère,crochèteun adversaire et marque du gauche! Le buuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuut de Mbappé !!! 3-2

姆巴佩進球啦!馬圖伊迪的射門被擋了一下, 球到了姆巴佩腳下, 姆巴佩右腳一扣, 晃過對方防守隊員, 左腳射門。 3比2.

37、ET DE QUATRE POUR LES BLEUS ! (4-2,68e)

Ledoublépour Mbappé! Giroud lance parfaitement l'attaquant fran?ais qui ajuste parfaitement Armani !

法國隊進第四個球啦!姆巴佩梅開二度。 吉魯直塞給姆巴佩一個好球(他相信姆巴佩的速度), 姆巴佩破門得分。

38、Jaune pour Matuidi (72e). Le milieu est averti et sera suspendu si les Bleus se qualifient en quarts.

馬圖伊迪吃到一張黃牌。 如果法國隊進入四分之一決賽, 馬圖伊迪將停賽一場。

39、Mbappé, encore dans l'histoire

Kylian Mbappé (19ans & 6 mois) est le plus jeune joueur à marquer au moins 2 buts dans un match de Coupe du Monde depuis Pelé v Suède en 1958 (17 ans & 8 mois).

姆巴佩再創歷史記錄。 19歲零6個月的姆巴佩是繼貝利后最年輕的在一場世界杯比賽中打進至少兩球的球員。 貝利在1958年世界杯巴西對瑞典的比賽中打入兩球,當時他17歲零8個月。

40、un tir trop mou !

射門射得軟綿綿!

41、LE BUT ARGENTIN ! (4-3, 90e+2). Sur un centre de Messi, la tête d'Aguerofait mouche!

阿根廷又入一球。梅西傳中,阿奎羅頭球破門。

faire mouche 擊中靶心

42、Faut d'Otamendisur Pogba et Giroudcontesteet se prend un jaune.(90e+3)

奧塔門迪對博格巴犯規。吉魯上去理論,也吃到一張黃牌。

43、FIN DU MATCH ! LES BLEUS EN QUARTS ! Les Bleusl’emportent face àl’Argentine et se qualifient en quarts de finale (4-3) ! Ils affronteront l’Uruguay ou le Portugal, qui s’affrontent ce soir !

比賽結束。法國隊4比3戰勝阿根廷,殺入四分之一決賽。四分之一決賽法國將與今晚進行的另一場八分之一決賽的勝者(烏拉圭對葡萄牙)遭遇。

(后來烏拉圭2:1戰勝葡萄牙,晉級八強)

(法文和圖片來自lefigaro.fr的文字直播;中文筆者翻譯,參考了央視直播評論員們的解說詞)

以上十五篇是本屆世界杯小組賽階段寫的所有公眾號文章的檢閱。這回堅持每天寫一篇,看到了積累,感到了進步。現在再聽中文解說員的解說,好多法語詞兒就能脫口而出了。

歷史回顧:

2016年夏天法國舉辦歐洲杯時,我也整理過一系列文章,后來還用在了足球口譯員的培訓課上。如今借著2018俄羅斯世界杯的機會,再翻出來復習復習,也為久在深閨的她們尋覓有緣人。一共十篇。

貝利在1958年世界杯巴西對瑞典的比賽中打入兩球,當時他17歲零8個月。

40、un tir trop mou !

射門射得軟綿綿!

41、LE BUT ARGENTIN ! (4-3, 90e+2). Sur un centre de Messi, la tête d'Aguerofait mouche!

阿根廷又入一球。梅西傳中,阿奎羅頭球破門。

faire mouche 擊中靶心

42、Faut d'Otamendisur Pogba et Giroudcontesteet se prend un jaune.(90e+3)

奧塔門迪對博格巴犯規。吉魯上去理論,也吃到一張黃牌。

43、FIN DU MATCH ! LES BLEUS EN QUARTS ! Les Bleusl’emportent face àl’Argentine et se qualifient en quarts de finale (4-3) ! Ils affronteront l’Uruguay ou le Portugal, qui s’affrontent ce soir !

比賽結束。法國隊4比3戰勝阿根廷,殺入四分之一決賽。四分之一決賽法國將與今晚進行的另一場八分之一決賽的勝者(烏拉圭對葡萄牙)遭遇。

(后來烏拉圭2:1戰勝葡萄牙,晉級八強)

(法文和圖片來自lefigaro.fr的文字直播;中文筆者翻譯,參考了央視直播評論員們的解說詞)

以上十五篇是本屆世界杯小組賽階段寫的所有公眾號文章的檢閱。這回堅持每天寫一篇,看到了積累,感到了進步。現在再聽中文解說員的解說,好多法語詞兒就能脫口而出了。

歷史回顧:

2016年夏天法國舉辦歐洲杯時,我也整理過一系列文章,后來還用在了足球口譯員的培訓課上。如今借著2018俄羅斯世界杯的機會,再翻出來復習復習,也為久在深閨的她們尋覓有緣人。一共十篇。

Next Article
喜欢就按个赞吧!!!
点击关闭提示